د جملې کتاب

ps په رستورانت کې 2   »   bg В ресторанта 2

30 [ دیرش ]

په رستورانت کې 2

په رستورانت کې 2

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

V restoranta 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ یو د مڼې جوس. Един ябълков сок, моля. Edin yabylkov sok, molya. 1
E--- yaby------ok---o---. Edin yabylkov sok, molya.
مهرباني وکړئ د لیمو اوبه. Една лимонада, моля. Edna limonada, molya. 1
E-n--li-on-da- -oly-. Edna limonada, molya.
مهرباني وکړئ د روميانو جوس. Един доматен сок, моля. Edin domaten sok, molya. 1
E--- d--a-en s-k------a. Edin domaten sok, molya.
زه یو ګیلاس سور شراب غواړم. Бих искал / искала чаша червено вино. Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino. 1
B-k--i-k---- -s--la ---s-a --er------in-. Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
زه یو ګیلاس سپین شراب غواړم. Бих искал / искала чаша бяло вино. Bikh iskal / iskala chasha byalo vino. 1
Bikh -sk-l-- -s---a ch-sha b-a-o-vin-. Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
زه د شرابو بوتل غواړم. Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko. 1
Bi-h iska--/-i-kal----as---but-lk- sha-pans--. Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
ایا تاسو ماهي خوښوي؟ Обичаш ли риба? Obichash li riba? 1
O-ic-a-- li -iba? Obichash li riba?
ته غوښه خوښوي؟ Обичаш ли говеждо месо? Obichash li govezhdo meso? 1
O--ch--h-li-gov-z--o ----? Obichash li govezhdo meso?
ایا تاسو د خنزیر غوښه خوښوئ؟ Обичаш ли свинско месо? Obichash li svinsko meso? 1
Ob--hash l- -v---ko--eso? Obichash li svinsko meso?
زه د بې غوښې یو څه غواړم. Бих искал / искала нещо без месо. Bikh iskal / iskala neshcho bez meso. 1
B--h is--- /-isk--a---s-ch- b-z ---o. Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
زه د سبزیجاتو پلیٹ غواړم. Бих искал / искала плато със зеленчуци. Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi. 1
B----isk-l / i-kala-pla-o sy----le-----s-. Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
زه یو څه خوښوم چې ډیر وخت نه نیسی. Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo. 1
Bik- i--al---i--a-a-n-s----,-koe-o-se --igo-vy- byr--. Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
ایا تاسو به دا د وريجو سره خوښ کړئ؟ Желаете ли това с ориз? Zhelaete li tova s oriz? 1
Z-el-ete--i--ov- s or-z? Zhelaete li tova s oriz?
ایا تاسو دا د پاستا سره غواړئ؟ Желаете ли това с паста? Zhelaete li tova s pasta? 1
Zhe---te-li tova-s---sta? Zhelaete li tova s pasta?
ایا تاسو دا د کچالو سره غواړئ؟ Желаете ли това с картофи? Zhelaete li tova s kartofi? 1
Zhel--t--l- tov- s ----of-? Zhelaete li tova s kartofi?
دا ښه خوند نه لري. Това не е вкусно. Tova ne ye vkusno. 1
T-va-n- y---kusn-. Tova ne ye vkusno.
خواړه سړه دي. Храната е студена. Khranata ye studena. 1
Kh-a-a-a -e st--e--. Khranata ye studena.
ما د دې راوړلو غوښتنه نه ده کړې. Не съм поръчвал / поръчвала това. Ne sym porychval / porychvala tova. 1
Ne-sy---o---h-a- - -o-ychva-a t---. Ne sym porychval / porychvala tova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -