د جملې کتاب

ps په رستورانت کې 2   »   bg В ресторанта 2

30 [ دیرش ]

په رستورانت کې 2

په رستورانت کې 2

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

V restoranta 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ یو د مڼې جوس. Един ябълков сок, моля. Edin yabylkov sok, molya. 1
Edi--ya--lkov sok- -ol--. Edin yabylkov sok, molya.
مهرباني وکړئ د لیمو اوبه. Една лимонада, моля. Edna limonada, molya. 1
Edn--l----ad-, -ol-a. Edna limonada, molya.
مهرباني وکړئ د روميانو جوس. Един доматен сок, моля. Edin domaten sok, molya. 1
E-in d-m---- -o-,-----a. Edin domaten sok, molya.
زه یو ګیلاس سور شراب غواړم. Бих искал / искала чаша червено вино. Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino. 1
B--h---ka- / isk-la -ha--a ch-rv--- -ino. Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
زه یو ګیلاس سپین شراب غواړم. Бих искал / искала чаша бяло вино. Bikh iskal / iskala chasha byalo vino. 1
Bik- -s-a--- --ka-a---a-ha -y--o-v-no. Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
زه د شرابو بوتل غواړم. Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko. 1
Bik---sk---- i---l--ch--h- -u--lk- s-a-p-n---. Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
ایا تاسو ماهي خوښوي؟ Обичаш ли риба? Obichash li riba? 1
O-ic-a-h--------? Obichash li riba?
ته غوښه خوښوي؟ Обичаш ли говеждо месо? Obichash li govezhdo meso? 1
O--ch-sh-l--govez--o meso? Obichash li govezhdo meso?
ایا تاسو د خنزیر غوښه خوښوئ؟ Обичаш ли свинско месо? Obichash li svinsko meso? 1
Obi-ha-h-li-sv-nsko-meso? Obichash li svinsko meso?
زه د بې غوښې یو څه غواړم. Бих искал / искала нещо без месо. Bikh iskal / iskala neshcho bez meso. 1
Bi-h-i---l-/ ---al----shc-- b-- me-o. Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
زه د سبزیجاتو پلیٹ غواړم. Бих искал / искала плато със зеленчуци. Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi. 1
Bikh -ska--/---ka---p-at- -y- -el-n-h---i. Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
زه یو څه خوښوم چې ډیر وخت نه نیسی. Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo. 1
Bik--i---l-- isk-----eshc--, koet---- ---got--a-byrz-. Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
ایا تاسو به دا د وريجو سره خوښ کړئ؟ Желаете ли това с ориз? Zhelaete li tova s oriz? 1
Z--la--e l---o------riz? Zhelaete li tova s oriz?
ایا تاسو دا د پاستا سره غواړئ؟ Желаете ли това с паста? Zhelaete li tova s pasta? 1
Zh-l-ete-li -ov- --p-s-a? Zhelaete li tova s pasta?
ایا تاسو دا د کچالو سره غواړئ؟ Желаете ли това с картофи? Zhelaete li tova s kartofi? 1
Z--lae-- -i to---s-ka-to--? Zhelaete li tova s kartofi?
دا ښه خوند نه لري. Това не е вкусно. Tova ne ye vkusno. 1
T----n--ye-vk-s--. Tova ne ye vkusno.
خواړه سړه دي. Храната е студена. Khranata ye studena. 1
K----a-- -e s----n-. Khranata ye studena.
ما د دې راوړلو غوښتنه نه ده کړې. Не съм поръчвал / поръчвала това. Ne sym porychval / porychvala tova. 1
N--sy- --r-ch-a--/ po---hv-la -ova. Ne sym porychval / porychvala tova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -