د جملې کتاب

ps په پخلنځي کې   »   am ወጥ ቤት ውስጥ

19 [ نولس ]

په پخلنځي کې

په پخلنځي کې

19 [አስራ ዘጠኝ]

19 [አስራ ዘጠኝ]

ወጥ ቤት ውስጥ

be kushina wisit’i

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
ایا تاسو نوی پخلنځي لرئ؟ አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ? ādīsi kushina ālehi/ āleshi? 1
ā---- k-s--n----e--- ---s--? ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
تاسو نن څه پخلی کول غواړئ؟ ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ? zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi? 1
zar--m-n- ----s-li t---l------i--t---l-gīy-l--h-? zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
ایا تاسو غواړئ په بریښنایی یا ګاز کې پخلی وکړئ؟ የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው? yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi? 1
y--i-abes-l--i---wi be----k---rī---we-is---egaz--n---? yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
ایا زه پیاز پرې کړم؟ ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል? shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali? 1
sh------itoc-----in- -i---i-a--ew---i-hal---? shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
ایا زه الو پاک کړم؟ ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል? dinichochuni inē bilit’achewi yishalali? 1
din-ch-c-u-i---- bil---ach--i------l-li? dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
ایا زه سلات مینځم؟ ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል? selat’awini inē bat’ibewi yishalali? 1
s-l--’--in----ē---t-ibewi---sh-l-li? selat’awini inē bat’ibewi yishalali?
گلاس چیرته دي ብርጭቆዎች የት ናቸው? birich’ik’owochi yeti nachewi? 1
bi----’i-’o----- --t--na-h-w-? birich’ik’owochi yeti nachewi?
لوښي چیرته دي؟ የመመገቢያ እቃ የት ነው? yememegebīya ik’a yeti newi? 1
ye-eme-e-īya-ik-a --t- -e-i? yememegebīya ik’a yeti newi?
کټری چیرته دی؟ ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው? shuka;manikīya ina bīla yeti newi? 1
s--k-;-a-ikīya -na--īl- -e-i--e-i? shuka;manikīya ina bīla yeti newi?
ایا تاسو د ټین اوپنر لرئ በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ? bek’orik’oro yetashegu migibochi mekifecha ālehi/āleshi? 1
b-k-ori--o-- ----sh-gu--i-ibo-----eki--ch- ---h-/-l----? bek’orik’oro yetashegu migibochi mekifecha ālehi/āleshi?
ایا تاسو د بوتل خلاصونکی لرئ؟ የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ? yet’erimusi mekifecha ālehi/āleshi? 1
yet’-ri-usi-m-k--echa-----i/----hi? yet’erimusi mekifecha ālehi/āleshi?
ایا تاسو د کورک سکرو لرئ؟ የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ? yevīno mekifecha ālehi/āleshi? 1
ye---o -ekife--a---e--/āle--i? yevīno mekifecha ālehi/āleshi?
ایا تاسو په دې کڅوړه کې سوپ پخلی کوئ؟ በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው? bezīhi disiti newi soribawini temitiserawi/yemitiserīwi? 1
bezī-----s--- n--i---ri---i-i-t----i--raw----m-ti-e---i? bezīhi disiti newi soribawini temitiserawi/yemitiserīwi?
ایا تاسو په دې کڅوړه کې ماهي غوړوي؟ በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው? bezīhi met’ibesha newi āsawini yemitit’ebisewi/ yemitit’ebishīwi? 1
bez-h- --t---e-ha--e-i--sawi----e-i-i-’ebis--i---e-it-t-ebish---? bezīhi met’ibesha newi āsawini yemitit’ebisewi/ yemitit’ebishīwi?
ایا تاسو په هغه گرل کې سبزیجات گرل کوئ؟ በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው? bezīhi met’ibesha layi newi ātikiliti yemitit’ebisewi/yemitit’ebishīwi? 1
bezī------’i--s----a-i n-wi --i-i-it---emi-it’--i--wi/-em--it---is-īwi? bezīhi met’ibesha layi newi ātikiliti yemitit’ebisewi/yemitit’ebishīwi?
زه میز پوښم. እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው። inē t’ereዼzawini iyazegajewi newi. 1
in--t-e----aw--- ----ega-ew- ---i. inē t’ereዼzawini iyazegajewi newi.
دلته چاقو، فورکس او چمچونه دي. ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው። bīla; shukawochi ina manikīyawochi izīhi nachewi. 1
bīl-; -hu--wo------- m---kīyawo-h--i-īh- n-c-e--. bīla; shukawochi ina manikīyawochi izīhi nachewi.
دلته شیشې، پلیټونه او نیپکن دي. ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው። birich’ik’owochi ; sehanochi ina sofitochi izīhi nachewi. 1
b-r----ik’---ch--;--eha--chi-ina s----och- ----- -ac----. birich’ik’owochi ; sehanochi ina sofitochi izīhi nachewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -