فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   pa ਸੰਬੰਧਵਾਚਕ ਪੜਨਾਂਵ 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

66 [ਛਿਆਹਠ]

66 [Chi'āhaṭha]

ਸੰਬੰਧਵਾਚਕ ਪੜਨਾਂਵ 1

sabadhavācaka paṛanānva 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ ਮੈਂ – ਮੇਰਾ / ਮੇਰੀ / ਮੇਰੇ maiṁ – mērā/ mērī/ mērē 1
ma-- – mē----mē-ī--m-rē maiṁ – mērā/ mērī/ mērē
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ ਹੈ। mainū āpaṇī cābī nahīṁ mila rahī hai. 1
m--nū-āpaṇ- -----nah-ṁ-mi-a-r-hī-ha-. mainū āpaṇī cābī nahīṁ mila rahī hai.
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। Mainū āpaṇī ṭikaṭa nahīṁ mila rahī. 1
M-inū ā-a-ī ṭika-a--ah-----l--r---. Mainū āpaṇī ṭikaṭa nahīṁ mila rahī.
‫تم – تمھارا‬ ਤੂੰ – ਤੇਰਾ / ਤੇਰੀ / ਤੇਰੇ Tū – tērā/ tērī/ tērē 1
Tū-– -ēr---tērī---ērē Tū – tērā/ tērī/ tērē
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ? kī tainū āpaṇī cābī mila ga'ī hai? 1
k----i-ū ----ī -ā-ī---l--ga-ī---i? kī tainū āpaṇī cābī mila ga'ī hai?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ? Kī tainū āpaṇī ṭikaṭa mila ga'ī hai? 1
K- tai-- ā---ī ṭi---a --l---a-ī--a-? Kī tainū āpaṇī ṭikaṭa mila ga'ī hai?
‫وہ – اسکا‬ ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ Uha – usadā/ usadī/ usadē 1
Uh--– --adā/ ---dī--u---ē Uha – usadā/ usadī/ usadē
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਚਾਬੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? kī tainū patā hai, usadī cābī kithē hai? 1
k---ain- --t--ha-, --ad- cāb--k--h----i? kī tainū patā hai, usadī cābī kithē hai?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Kī tainū patā hai, usadī ṭikaṭa kithē hai? 1
K- -a--ū-p-t- hai,-us--- --kaṭa---th- --i? Kī tainū patā hai, usadī ṭikaṭa kithē hai?
‫وہ – اسکا‬ ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ Uha – usadā/ usadī/ usadē 1
Uh-----s---- ---d---usa-ē Uha – usadā/ usadī/ usadē
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। usadē paisē cōrī hō ga'ē hana. 1
us-d- pa--ē-cō-ī hō -a'- --n-. usadē paisē cōrī hō ga'ē hana.
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਵੀ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। Atē usadā kraiḍiṭa kāraḍa vī cōrī hō gi'ā hai. 1
Atē--sad--kr-i-iṭa--ā-aḍa vī---r--hō----ā-h--. Atē usadā kraiḍiṭa kāraḍa vī cōrī hō gi'ā hai.
‫ہم – ہمارا‬ ਅਸੀਂ – ਸਾਡਾ / ਸਾਡੀ / ਸਾਡੇ Asīṁ – sāḍā/ sāḍī/ sāḍē 1
A-ī- –---ḍā--s---/ sā-ē Asīṁ – sāḍā/ sāḍī/ sāḍē
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬੀਮਾਰ ਹਨ। sāḍē dādā jī bīmāra hana. 1
sā---dād---ī --m-r----na. sāḍē dādā jī bīmāra hana.
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ ਸਾਡੀ ਦਾਦੀ ਦੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ। Sāḍī dādī dī sihata cagī hai. 1
Sā-- d-dī -- -i---a---g- h-i. Sāḍī dādī dī sihata cagī hai.
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੀ / ਤੁਹਾਡੇ Tusīṁ sārē – tuhāḍā/ tuhāḍī/ tuhāḍē 1
T-sīṁ-sā-ē-- --hāḍ-- --h-----tuh-ḍē Tusīṁ sārē – tuhāḍā/ tuhāḍī/ tuhāḍē
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? baci'ō, tuhāḍē pitā jī kithē hana? 1
b-c-'----uhā-ē--itā-j- -ith------? baci'ō, tuhāḍē pitā jī kithē hana?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? Baci'ō, tuhāḍē mātā jī kithē hana? 1
B-c-'ō, t--āḍē m-t- j- ki-hē h-na? Baci'ō, tuhāḍē mātā jī kithē hana?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -