فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

৬৬ [ছেষট্টি]

66 [chēṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

sambandhabācaka sarbanāma 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ আমি – আমার আমি – আমার 1
ā-i - --ā-a āmi – āmāra
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷ আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 1
ām-----ra -āb---hum̐j- p-c--- nā āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷ আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 1
ā-- ām-r- ----ṭa--hu-̐j--pāc-h--nā āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
‫تم – تمھارا‬ তুমি – তোমার তুমি – তোমার 1
t--i-– tōm--a tumi – tōmāra
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ? তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ? 1
tu---tōm----c----kh------p---c-a? tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ? তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ? 1
Tu-i---māra-ṭikiṭ--kh-m̐-ē p-----a? Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?
‫وہ – اسکا‬ সে – তার (ছেলে) সে – তার (ছেলে) 1
Sē-– -----(--ē--) Sē – tāra (chēlē)
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ তুমি জান ওর চাবি কোথায়? তুমি জান ওর চাবি কোথায়? 1
tu------- --a cā-----t--ẏa? tumi jāna ōra cābi kōthāẏa?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ তুমি জান ওর টিকিট কোথায়? তুমি জান ওর টিকিট কোথায়? 1
Tum- --n- ōra ṭ-kiṭa -ō--ā-a? Tumi jāna ōra ṭikiṭa kōthāẏa?
‫وہ – اسکا‬ সে – তার (মেয়ে) সে – তার (মেয়ে) 1
S- - -ā-a----ẏē) Sē – tāra (mēẏē)
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 1
t-ra --k--cu-i haẏ---ēc-- ---ā--ẏ- gēc--৤ tāra ṭākā curi haẏē gēchē / hāriẏē gēchē৤
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 1
ē-a- tār---r--iṭa----ḍ-'---uri-h-ẏē ---hē-/ -ār--ē--ē--ē৤ ēbaṁ tāra krēḍiṭa kārḍa'ō curi haẏē gēchē / hāriẏē gēchē৤
‫ہم – ہمارا‬ আমরা – আমাদের আমরা – আমাদের 1
āmarā ---m----a āmarā – āmādēra
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷ আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷ 1
ā-ā-ēra ṭh-kurad- - -ā-u as-s-ha āmādēra ṭhākuradā / dādu asustha
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷ আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷ 1
ām--ē-a ṭh-kur-m- /--idā----t---ā----a āmādēra ṭhākuramā / didā sustha āchēna
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ তোমরা – তোমাদের তোমরা – তোমাদের 1
tōm-rā - --m-d--a tōmarā – tōmādēra
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়? বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়? 1
b-ccār-,-----d-ra--āb- k-----a? bāccārā, tōmādēra bābā kōthāẏa?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়? বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়? 1
B-cc--ā,---mādē-- m--k--hāẏ-? Bāccārā, tōmādēra mā kōthāẏa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -