فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   ko 소유격 대명사 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

66 [예순여섯]

66 [yesun-yeoseos]

소유격 대명사 1

soyugyeog daemyeongsa 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کوریائی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ 저 – 제 저 – 제 1
je- –-je jeo – je
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ 저는 제 열쇠를 못 찾겠어요. 저는 제 열쇠를 못 찾겠어요. 1
jeoneun j--y-------e----o---h-----s---y-. jeoneun je yeolsoeleul mos chajgess-eoyo.
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ 저는 제 표를 못 찾겠어요. 저는 제 표를 못 찾겠어요. 1
je-n--n-je------ul -os-c--jges--eo--. jeoneun je pyoleul mos chajgess-eoyo.
‫تم – تمھارا‬ 당신 – 당신의 당신 – 당신의 1
da-gsi--– d---s-n-ui dangsin – dangsin-ui
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ 당신의 열쇠를 찾았어요? 당신의 열쇠를 찾았어요? 1
da----n-----e--s---e-l-c-a--ass----o? dangsin-ui yeolsoeleul chaj-ass-eoyo?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ 당신의 표를 찾았어요? 당신의 표를 찾았어요? 1
dangs-n-u- p-o-e-l c-a----s--oyo? dangsin-ui pyoleul chaj-ass-eoyo?
‫وہ – اسکا‬ 그 – 그의 그 – 그의 1
g-u – ---ui geu – geuui
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ 그의 열쇠가 어디 있는지 알아요? 그의 열쇠가 어디 있는지 알아요? 1
ge--i--eo-so-g- eod--i-s--u--i -l-ay-? geuui yeolsoega eodi issneunji al-ayo?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ 그의 표가 어디 있는지 알아요? 그의 표가 어디 있는지 알아요? 1
geuu- p--g--e--i--s----nji-a--ay-? geuui pyoga eodi issneunji al-ayo?
‫وہ – اسکا‬ 그녀 – 그녀의 그녀 – 그녀의 1
g-unye- - ---n--oui geunyeo – geunyeoui
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ 그녀의 돈이 없어졌어요. 그녀의 돈이 없어졌어요. 1
g---ye--- d-n-- -obs--o--eo---e-y-. geunyeoui don-i eobs-eojyeoss-eoyo.
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ 그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요. 그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요. 1
geul-g- geun-e-ui--in---n--ad--d---o-s-eo-y---s--o-o. geuligo geunyeoui sin-yongkadeudo eobs-eojyeoss-eoyo.
‫ہم – ہمارا‬ 우리 – 우리의 우리 – 우리의 1
uli----l--i uli – uliui
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ 우리의 할아버지는 아프세요. 우리의 할아버지는 아프세요. 1
ul-u- -----be-j-neu- --eusey-. uliui hal-abeojineun apeuseyo.
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ 우리의 할머니는 건강하세요. 우리의 할머니는 건강하세요. 1
u-iui ha--eon--eun --o--a-gh----o. uliui halmeonineun geonganghaseyo.
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ 너희 – 너희들의 너희 – 너희들의 1
ne---i - ne--uide---ui neohui – neohuideul-ui
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ 얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니? 얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니? 1
y-e-e-l-a---eo-u-d-u--u- app-ne-- eodi gy-----? yaedeul-a, neohuideul-ui appaneun eodi gyesini?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ 얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니? 얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니? 1
yae---l-a,-n-ohu-de-l----eomm-------o-i -yes-ni? yaedeul-a, neohuideul-ui eommaneun eodi gyesini?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -