د جملې کتاب

ps د ماښام بهر ته تلل   »   am ምሽት ላይ መውጣት

44 [ څلور څلوېښت ]

د ماښام بهر ته تلل

د ماښام بهر ته تلل

44 [አርባ አራት]

44 [አርባ አራት]

ምሽት ላይ መውጣት

bemishiti mewit’ati

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
ایا دلته یو ډیسکو شته؟ እዚህ ዳንስ ቤት አለ? እዚህ ዳንስ ቤት አለ? 1
izīh----ni-- b-------? izīhi danisi bēti āle?
آیا دلته د شپې کلب شته؟ እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ? እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ? 1
i---i y--e-ī-- -h’---ra---ti --e? izīhi yelelīti ch’ifera bēti āle?
ایا دلته یو پب شته؟ እዚህ መጠጥ ቤት አለ? እዚህ መጠጥ ቤት አለ? 1
i-īhi met’et’i----i ā-e? izīhi met’et’i bēti āle?
نن شپه په تیاتر کې څه دي؟ ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? 1
zarē mish-ti b-tī--tir----t--m-n--i-i-ne-i-yemīt----i? zarē mishiti betīyatiri bētu minidini newi yemītayewi?
نن شپه په سینما کې څه دي؟ ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? 1
za-ē-m----ti-fīli-----t- --ni-i-i n-w--y-mī-a--w-? zarē mishiti fīlimi bētu minidini newi yemītayewi?
نن شپه په تلویزیون کې څه دي؟ ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው? ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው? 1
za-ē-----iti-be-ēl--īz--ni min-d-ni newi-ye-īt---wi? zarē mishiti betēlēvīzhini minidini newi yemītayewi?
ایا د تیاتر لپاره نور ټکټونه شته؟ የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 1
ye-īy-t-r---eg----a -i-ētochi ā--n--- -l-? yetīyatiri megibīya tikētochi āhunimi ālu?
ایا د سینما لپاره نور ټکټونه شته؟ የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 1
yef--imu ---i--ya t--ē--c-i-ā-u-i-i----? yefīlimu megibīya tikētochi āhunimi ālu?
ایا د فوټبال لوبې لپاره نور ټکټونه شته؟ የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 1
ye’-g-ri---s--ch-ewat--me--b--a ---ē--c-i -hun-m- --u? ye’igiri kasu ch’ewata megibīya tikētochi āhunimi ālu?
زه غواړم چۍ شاته کښېنم ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። 1
k--̮--la m-k-em-t---ife---al-wi. keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
زه غواړم په منځ کې چېرته کښېنم. መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው። መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው። 1
meḥ--i -ka---ī----’e-------f---gal-wi. meḥāli ākababī mek’emet’i ifeligalewi.
زه غواړم مخ ته کې کښېنم. ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። 1
kef-lefī-i--ek’e---------l--al-wi. kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
ایا تاسو ما ته مشوره را کولی شئ؟ የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ? የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ? 1
y-h--e -e-e-----mī---i----i -ic--l-lu? yehone negeri līmīmekirunyi yichilalu?
شو په کوم وخت کې شروع کیږی؟ መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው? መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው? 1
m-c-ē n-w---i---i-i-- --tay-t- yem-je--rew-? mechē newi ti’iyinitu metayeti yemījemirewi?
ایا تاسو ماته یو کارت ترلاسه کولی شئ؟ ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ? ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ? 1
ti-ēti----age-y-li-yi ---h-la--? tikēti līyagenyulinyi yichilalu?
ایا دلته نږدې د ګالف کورس شته؟ በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ? በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ? 1
be-īh----’ir--īy- y-g-l-fi bēda -l-? bezīhi āk’irabīya yegolifi bēda āle?
ایا دلته نږدې د ټینس محکمه شته؟ በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ? በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ? 1
b-zīhi---’ir----a--nī-i-----’--e-ha---da----? bezīhi āk’irabīyatēnīsi mech’awecha mēda āle?
ایا دلته نږدې د کور دننه حوض شته؟ በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ? በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ? 1
b--īh---k’--ab----ye-ēt--w-s-t’i -e-an-a -e--d- --e? bezīhi āk’irabīya yebēti wisit’i mewanya genida āle?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -