د جملې کتاب

ps د ماښام بهر ته تلل   »   am ምሽት ላይ መውጣት

44 [ څلور څلوېښت ]

د ماښام بهر ته تلل

د ماښام بهر ته تلل

44 [አርባ አራት]

44 [አርባ አራት]

ምሽት ላይ መውጣት

bemishiti mewit’ati

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
ایا دلته یو ډیسکو شته؟ እዚህ ዳንስ ቤት አለ? izīhi danisi bēti āle? 1
izīhi--ani---bē-- ---? izīhi danisi bēti āle?
آیا دلته د شپې کلب شته؟ እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ? izīhi yelelīti ch’ifera bēti āle? 1
i-ī-i yelel-ti c-’---ra -ēti ā--? izīhi yelelīti ch’ifera bēti āle?
ایا دلته یو پب شته؟ እዚህ መጠጥ ቤት አለ? izīhi met’et’i bēti āle? 1
i--h- --t-e-’i-b--i-āle? izīhi met’et’i bēti āle?
نن شپه په تیاتر کې څه دي؟ ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? zarē mishiti betīyatiri bētu minidini newi yemītayewi? 1
z--ē--ish-ti-b-t---t-ri b--u m--idin---ew--ye---ay-w-? zarē mishiti betīyatiri bētu minidini newi yemītayewi?
نن شپه په سینما کې څه دي؟ ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? zarē mishiti fīlimi bētu minidini newi yemītayewi? 1
zarē-m--h-ti-f---mi--ēt- -in---ni-n-wi-ye--t--ewi? zarē mishiti fīlimi bētu minidini newi yemītayewi?
نن شپه په تلویزیون کې څه دي؟ ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው? zarē mishiti betēlēvīzhini minidini newi yemītayewi? 1
zarē-m-sh-ti b-tēlēv-zhin- m-nidi-i--ew---emīta--wi? zarē mishiti betēlēvīzhini minidini newi yemītayewi?
ایا د تیاتر لپاره نور ټکټونه شته؟ የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? yetīyatiri megibīya tikētochi āhunimi ālu? 1
y----a--ri------ī-a --kēt--hi -hu-im- ---? yetīyatiri megibīya tikētochi āhunimi ālu?
ایا د سینما لپاره نور ټکټونه شته؟ የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? yefīlimu megibīya tikētochi āhunimi ālu? 1
yef--im---e---ī-- ti---o-h- āh-n----ā--? yefīlimu megibīya tikētochi āhunimi ālu?
ایا د فوټبال لوبې لپاره نور ټکټونه شته؟ የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? ye’igiri kasu ch’ewata megibīya tikētochi āhunimi ālu? 1
ye---ir- k-su c-’e---a-meg-b-y-------ochi-ā-un--i āl-? ye’igiri kasu ch’ewata megibīya tikētochi āhunimi ālu?
زه غواړم چۍ شاته کښېنم ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። keḫwala mek’emet’i ifeligalewi. 1
k---w--- me-’-m--’i ---l-gal--i. keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
زه غواړم په منځ کې چېرته کښېنم. መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው። meḥāli ākababī mek’emet’i ifeligalewi. 1
m-ḥ-----k-b-b----k’em--’i-i-eli-a--w-. meḥāli ākababī mek’emet’i ifeligalewi.
زه غواړم مخ ته کې کښېنم. ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi. 1
ke--l---t-----’--e----i---igale--. kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
ایا تاسو ما ته مشوره را کولی شئ؟ የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ? yehone negeri līmīmekirunyi yichilalu? 1
y-ho-- neger- --m-m---ru-yi-y-c-il---? yehone negeri līmīmekirunyi yichilalu?
شو په کوم وخت کې شروع کیږی؟ መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው? mechē newi ti’iyinitu metayeti yemījemirewi? 1
m--h--n--i ti----n-t- m-----ti -emī--mi--w-? mechē newi ti’iyinitu metayeti yemījemirewi?
ایا تاسو ماته یو کارت ترلاسه کولی شئ؟ ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ? tikēti līyagenyulinyi yichilalu? 1
t--------y----yu---yi-yic----l-? tikēti līyagenyulinyi yichilalu?
ایا دلته نږدې د ګالف کورس شته؟ በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ? bezīhi āk’irabīya yegolifi bēda āle? 1
b-zīhi ------bī---y--oli-- bēd-----? bezīhi āk’irabīya yegolifi bēda āle?
ایا دلته نږدې د ټینس محکمه شته؟ በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ? bezīhi āk’irabīyatēnīsi mech’awecha mēda āle? 1
be-ī-i-āk---a--y---n-s- ---h’-we--a --da-ā-e? bezīhi āk’irabīyatēnīsi mech’awecha mēda āle?
ایا دلته نږدې د کور دننه حوض شته؟ በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ? bezīhi āk’irabīya yebēti wisit’i mewanya genida āle? 1
bezī-- --’i-a-īy--yeb--i-w-s-t-i mewan-a-ge-i-a --e? bezīhi āk’irabīya yebēti wisit’i mewanya genida āle?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -