د جملې کتاب

ps نفي 2   »   am ግድየለሽነት 2

65 [ پنځه شپیته ]

نفي 2

نفي 2

65 [ስልሳ አምስት]

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

tek’aranī 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
ایا ده ګوته ګرانه ده؟ ቀለበቱ ውድ ነው? k’elebetu widi newi? 1
k’elebet---i-- ne--? k’elebetu widi newi?
نه، دا تش سل یورو قیمت لري. አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi. 1
ā-ide-e---- --g-wi ā--di---to-īwir- --cha--ew-. āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
مګر زه تش پنځوس لرم. ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። gini yalenyi hamisa bicha newi. 1
g-n- --le-y--h-m-sa -ich---e--. gini yalenyi hamisa bicha newi.
آیا ته چمتو یې ጨርሰካል/ ሻል? ch’erisekali/ shali? 1
ch-eri-ek-l-/ ---li? ch’erisekali/ shali?
نه، تر اوسه نه. አይ ፤ ገና ነኝ። āyi ; gena nenyi. 1
ā------e-a--eny-. āyi ; gena nenyi.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي. ግን አሁን እጨርሳለው። gini āhuni ich’erisalewi. 1
gini ------ich’er---l-w-. gini āhuni ich’erisalewi.
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟ ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi? 1
te--’-mar--s-o---a-tif---ga----/-īyalesh-? tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
نه، زه نور نه غواړم. አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። āyi ; tech’emarī ālifeligimi. 1
ā-i---tec--e------l--eli--m-. āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
مګر یو بل آیس کریم. ግን ሌላ አይስ ክሬም gini lēla āyisi kirēmi 1
gin-----a-ā-is------mi gini lēla āyisi kirēmi
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟ ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? lebizu gīzē izīhi noriki/shi? 1
lebiz---ī-- iz--- nor-------? lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
نه، تش یوه میاشت. አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ āyayi ; gena ānidi weri bicha 1
ā---- --g-na ā-i---w-ri -i-ha āyayi ; gena ānidi weri bicha
مګرزه ډیر خلک پیژنم. ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። gini bizu sewochini āwik’alewi. 1
gi-i b--u s--o-hi-i -w--’-----. gini bizu sewochini āwik’alewi.
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟ ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? nege wede bēti tihēdalehi/shi? 1
n--e w-de bēt- --h---l---/-hi? nege wede bēti tihēdalehi/shi?
نه، تش د اونۍ په اخیر کې. አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi. 1
ā-a-i ; b----i---u mec-’e--s-- k’enoc-----c-----wi. āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم. ግን እሁድ እመለሳለው። gini ihudi imelesalewi. 1
g--- i-----ime----le--. gini ihudi imelesalewi.
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟ ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi? 1
sēti-l-jih-/-h- le’--’--e----an- -e-i---echi? sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده. አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi. 1
āy-y- ,---wa-ās-r- se-at- ā-etwa---wi. āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري. ግን የወንድ ጋደኛ አላት። gini yewenidi gadenya ālati. 1
gi-i-y---ni-i-gad-n-a --a-i. gini yewenidi gadenya ālati.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -