د جملې کتاب

ps نفي 2   »   am ግድየለሽነት 2

65 [ پنځه شپیته ]

نفي 2

نفي 2

65 [ስልሳ አምስት]

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

tek’aranī 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
ایا ده ګوته ګرانه ده؟ ቀለበቱ ውድ ነው? k’elebetu widi newi? 1
k-e--b--u w-di -ewi? k’elebetu widi newi?
نه، دا تش سل یورو قیمت لري. አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi. 1
ā-idelemi ;---g----ā--di----- --i-o--ic-a-newi. āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
مګر زه تش پنځوس لرم. ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። gini yalenyi hamisa bicha newi. 1
gini -alen-------s- -ich---ew-. gini yalenyi hamisa bicha newi.
آیا ته چمتو یې ጨርሰካል/ ሻል? ch’erisekali/ shali? 1
ch--ri-----i- s-ali? ch’erisekali/ shali?
نه، تر اوسه نه. አይ ፤ ገና ነኝ። āyi ; gena nenyi. 1
āy--;--en- n--y-. āyi ; gena nenyi.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي. ግን አሁን እጨርሳለው። gini āhuni ich’erisalewi. 1
g--- āhun- ---’--isalewi. gini āhuni ich’erisalewi.
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟ ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi? 1
tec--emar--s-------t---l----eh-/g-y--es-i? tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
نه، زه نور نه غواړم. አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። āyi ; tech’emarī ālifeligimi. 1
ā-i-; --c--e-----ā---eligi--. āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
مګر یو بل آیس کریم. ግን ሌላ አይስ ክሬም gini lēla āyisi kirēmi 1
g--i-l-la-ā--si-k--ē-i gini lēla āyisi kirēmi
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟ ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? lebizu gīzē izīhi noriki/shi? 1
le---u --zē--zī-i-n----i/---? lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
نه، تش یوه میاشت. አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ āyayi ; gena ānidi weri bicha 1
āyayi-;--ena--nidi--eri -ic-a āyayi ; gena ānidi weri bicha
مګرزه ډیر خلک پیژنم. ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። gini bizu sewochini āwik’alewi. 1
gi-- b-zu ----c---i ā--k’a---i. gini bizu sewochini āwik’alewi.
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟ ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? nege wede bēti tihēdalehi/shi? 1
n--- -----bē---tihē-a------hi? nege wede bēti tihēdalehi/shi?
نه، تش د اونۍ په اخیر کې. አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi. 1
āya-- - be--min--u me-h----sh- k-en--hi--------e--. āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم. ግን እሁድ እመለሳለው። gini ihudi imelesalewi. 1
g----i-u-- im---s-l-w-. gini ihudi imelesalewi.
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟ ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi? 1
sē-- --j-hi/--i -e’āk’-m- ----------i--lec--? sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده. አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi. 1
āy--- ,---wa-ā-i-a-s--a-i-āmet------i. āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري. ግን የወንድ ጋደኛ አላት። gini yewenidi gadenya ālati. 1
g--- yewenid- g--e--- --at-. gini yewenidi gadenya ālati.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -