د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   ka აეროპორტში

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [ოცდათხუთმეტი]

35 [otsdatkhutmet'i]

აეროპორტში

aerop'ort'shi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Georgian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში. minda davjavshno prena atenshi. 1
m-nd- d--javsh-- -rena------h-. minda davjavshno prena atenshi.
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ ეს პირდაპირი ფრენაა? es p'irdap'iri prenaa? 1
es--'i--ap'iri--re-aa? es p'irdap'iri prenaa?
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის. tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis. 1
tu -h---z--b---d---- p-n-ar-s--n,-aramt---vel-atv-s. tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს. chemi javshnis dadast'ureba msurs. 1
che-i -a-sh-i- -ada---ureba -s--s. chemi javshnis dadast'ureba msurs.
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს. chemi javshnis gaukmeba msurs. 1
ch--- ja--hn-- ---kme-a-----s. chemi javshnis gaukmeba msurs.
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს. chemi javshnis shetsvla msurs. 1
chem-----s-nis sh-ts----msu-s. chemi javshnis shetsvla msurs.
روم ته بله الوتکه کله ده؟ როდის არის შემდეგი ფრენა რომში? rodis aris shemdegi prena romshi? 1
ro--s--ris s--m-eg------a-roms-i? rodis aris shemdegi prena romshi?
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი? aris k'idev ori adgili tavisupali? 1
a----k-i--v -ri--d-ili--avi--pa-i? aris k'idev ori adgili tavisupali?
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი. ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali. 1
ar----hv-n-m--o-o- e-t--adg--- -vakv-----is-pal-. ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
موږ کله ځمکې ته ځو როდის დავეშვებით? rodis daveshvebit? 1
rodi- d-v--hve-it? rodis daveshvebit?
موږ کله هلته یو როდის ჩავალთ? rodis chavalt? 1
r---- c-av-lt? rodis chavalt?
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში? rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi? 1
r---- g-d-- -v--o-u-i-kal---- t-e-----hi? rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ ეს თქვენი ჩემოდანია? es tkveni chemodania? 1
e- tk--n---hemo--ni-? es tkveni chemodania?
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ ეს თქვენი ჩანთაა? es tkveni chantaa? 1
es-tkveni--ha--aa? es tkveni chantaa?
ایا دا ستاسو سامان دی؟ ეს თქვენი ბარგია? es tkveni bargia? 1
e--t-v--------i-? es tkveni bargia?
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია? ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia? 1
ramd--i ba-gi---s'a-he-a--hemid---a? ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
شل پونډه. ოცი კილო. otsi k'ilo. 1
o--- k'-lo. otsi k'ilo.
څه، فقط شل کیلو؟ როგორ, მხოლოდ ოცი კილო? rogor, mkholod otsi k'ilo? 1
rogo-- -kh---d-o--- k'-lo? rogor, mkholod otsi k'ilo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -