د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   bg На летището

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [трийсет и пет]

35 [triyset i pet]

На летището

Na letishcheto

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. Бих искал / искала да резервирам полет до Атина. Бих искал / искала да резервирам полет до Атина. 1
B--h-is-al ---sk-la-da -e-----r-m-----t--o-At--a. Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ Полетът директен ли е? Полетът директен ли е? 1
P-let-- -----t------y-? Poletyt direkten li ye?
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. Моля, едно място до прозореца, непушачи. Моля, едно място до прозореца, непушачи. 1
M--ya- ------myas-o d--p-oz-re-s-- -epus-a--i. Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. Бих искал / искала да потвърдя резервацията си. Бих искал / искала да потвърдя резервацията си. 1
B-k- ----- --i---l- d- p-t--rdy- r--e-va-s---ta---. Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. Бих искал / искала да откажа резервацията си. Бих искал / искала да откажа резервацията си. 1
B--h-isk---- i--al- d---tk-zh--r-zer-atsiyata s-. Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. Бих искал / искала да променя резервацията си. Бих искал / искала да променя резервацията си. 1
Bikh---ka- /-is---a--a--------a -e-erv------t- si. Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
روم ته بله الوتکه کله ده؟ Кога излита следващият самолет за Рим? Кога излита следващият самолет за Рим? 1
K----i---t--s-e---sh-----t-samo--- za---m? Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ Има ли още две свободни места? Има ли още две свободни места? 1
I-a -i o--c-e -v---v-----i -e--a? Ima li oshche dve svobodni mesta?
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. Не, имаме само едно място свободно още. Не, имаме само едно място свободно още. 1
Ne, ima------- yed-o -ya-to svobodno-o-h--e. Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
موږ کله ځمکې ته ځو Кога ще кацнем? Кога ще кацнем? 1
K--- ----- -at--em? Koga shche katsnem?
موږ کله هلته یو Кога ще сме там? Кога ще сме там? 1
K-g- shche -m-----? Koga shche sme tam?
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ Кога има автобус за центъра на града? Кога има автобус за центъра на града? 1
K------a-a---bu- z--t-----ra-n- --ada? Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ Това Вашият куфар ли е? Това Вашият куфар ли е? 1
To-a -as----t -ufar--- -e? Tova Vashiyat kufar li ye?
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ Това Вашата чанта ли е? Това Вашата чанта ли е? 1
T-v- Vash--a -h-n-a-l--y-? Tova Vashata chanta li ye?
ایا دا ستاسو سامان دی؟ Това Вашият багаж ли е? Това Вашият багаж ли е? 1
To-a----hiyat------h-l---e? Tova Vashiyat bagazh li ye?
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ Колко багаж мога да взема? Колко багаж мога да взема? 1
K---o--a--zh--oga----vz---? Kolko bagazh moga da vzema?
شل پونډه. Двайсет килограма. Двайсет килограма. 1
D-a-set-ki----ama. Dvayset kilograma.
څه، فقط شل کیلو؟ Какво, само двайсет килограма? Какво, само двайсет килограма? 1
Kak-o- --mo d----e-----o-rama? Kakvo, samo dvayset kilograma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -