د جملې کتاب

ps کار کول   »   mk Работа / Занает

55 [ پنځه پنځوس ]

کار کول

کار کول

55 [педесет и пет]

55 [pyedyesyet i pyet]

Работа / Занает

Rabota / Zanayet

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ته څه کار کوی؟ Што сте по занает? Shto stye po zanayet? 1
S-to --ye-----a---et? Shto stye po zanayet?
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی. Мојот сопруг е лекар по занает. Moјot soproogu ye lyekar po zanayet. 1
M-ј-t s---o-gu----ly---r--- za--ye-. Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم. Јас полудневно работам како медицинска сестра. Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra. 1
Ј---p--o-dnye-n- rabota--------y--it-in-ka -yest-a. Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو. Набргу ќе одиме во пензија. Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa. 1
N-br---- kjy--o-imye-vo-pye---јa. Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
مګر ٹیکس ډیر ده. Но даноците се високи. No danotzitye sye visoki. 1
N- --n-t--tye-s---v-so--. No danotzitye sye visoki.
او روغتیا بیمه ګران ده. И здравственото осигурување е високо. I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko. 1
I zd-a--tv--no-o---igu-or-ova-y- -e--isoko. I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
ته څه جوړېدل غواړې؟ Што сакаш да бидеш? Shto sakash da bidyesh? 1
Sh-o-sakash -a ---ye--? Shto sakash da bidyesh?
زه غواړم انجینر شم. Јас би сакал / сакала да бидам инженер. Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer. 1
Ј-- b- sa--l-----kal- ----id-m-in--en-er. Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم. Јас сакам да студирам на универзитетот. Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot. 1
Јas-s--am--a -t--dir-m--a oo-i--e--i---tot. Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
زه یو انټرن یم Јас сум практикант. Јas soom praktikant. 1
Ј-s--o------kt-kan-. Јas soom praktikant.
زما معاش ډېر نه دی Јас не заработувам многу. Јas nye zarabotoovam mnoguoo. 1
Ј-s---e-zar----o-v-- -no-u--. Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم. Јас сум на пракса во странство. Јas soom na praksa vo stranstvo. 1
Ј-s-s-o- n- pra--a -o s-----tvo. Јas soom na praksa vo stranstvo.
دا زما مشر دی Ова е мојот шеф. Ova ye moјot shyef. 1
O-a--e moј-t---y-f. Ova ye moјot shyef.
زه ښه همکاران لرم. Јас имам љубезни колеги. Јas imam ljoobyezni kolyegui. 1
Ј-s --a----oo-yez---k-lye-u-. Јas imam ljoobyezni kolyegui.
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو. Напладне секогаш одиме во кантината. Napladnye syekoguash odimye vo kantinata. 1
N---a------ye-ogua-h -dim-e-vo--a--i-ata. Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
زه د یو نوکری په لټه کې یم. Јас барам едно работно место. Јas baram yedno rabotno myesto. 1
Ј----aram------ -a--t-o --es--. Јas baram yedno rabotno myesto.
زه له یو کال راهیسې وزګار یم. Јас сум веќе една година невработен / невработена. Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena. 1
Ј-s---om --ek--- -e-na--uo--n- ny--r--oty-n / ---v--bo--ena. Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي. Во оваа земја има премногу невработени. Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni. 1
Vo o--a---emј--i-- --yemnoguoo n---r--o-yeni. Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -