சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணர்வுகள்   »   te భావాలు

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

உணர்வுகள்

உணர்வுகள்

56 [యాభై ఆరు]

56 [Yābhai āru]

భావాలు

Bhāvālu

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
விருப்பப்படல் న-----ావ-లని -న-పి-చ-ట నా_ కా___ అ____ న-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- నాకు కావాలని అనిపించుట 0
N--- --vā--ni a-ip---cu-a N___ k_______ a_________ N-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
எங்களுக்கு விருப்பம். మ-కు-క-వ-----అ-ి-ి---ట మా_ కా___ అ____ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- మాకు కావాలని అనిపించుట 0
Māk--kā---a-----ip-n----a M___ k_______ a_________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Māku kāvālani anipin̄cuṭa
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. మ--ు-క-వా------ి--ంచ--ో--ట మా_ కా___ అ_______ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ప-వ-ట -------------------------- మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట 0
Māk---ā--l-----ni---̄c-k--ōv-ṭa M___ k_______ a_______________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-a-a-ō-u-a ------------------------------- Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
பயப்படல் భయం -ేయ-ట భ_ వే__ భ-ం వ-య-ట --------- భయం వేయుట 0
Bha--ṁ-v----a B_____ v_____ B-a-a- v-y-ṭ- ------------- Bhayaṁ vēyuṭa
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. న--- భయం--ేస్తోం-ి నా_ భ_ వే___ న-క- భ-ం వ-స-త-ం-ి ------------------ నాకు భయం వేస్తోంది 0
N-k---h-----v---ōn-i N___ b_____ v_______ N-k- b-a-a- v-s-ō-d- -------------------- Nāku bhayaṁ vēstōndi
எனக்கு பயமில்லை. న--ు-భ-- వ--డ- --దు నా_ భ_ వే__ లే_ న-క- భ-ం వ-య-ం ల-ద- ------------------- నాకు భయం వేయడం లేదు 0
Nāku -hay-- vē--ḍaṁ-lēdu N___ b_____ v______ l___ N-k- b-a-a- v-y-ḍ-ṁ l-d- ------------------------ Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu
நேரம் இருத்தல் స--------ట స__ ఉం__ స-య- ఉ-డ-ట ---------- సమయం ఉండుట 0
Sam---ṁ-uṇ--ṭa S______ u_____ S-m-y-ṁ u-ḍ-ṭ- -------------- Samayaṁ uṇḍuṭa
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. ఆ--కి-స--ం---ది ఆ___ స__ ఉం_ ఆ-న-ి స-య- ఉ-ద- --------------- ఆయనకి సమయం ఉంది 0
Āy-n--i--a-a--- -ndi Ā______ s______ u___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ u-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ undi
அவருக்கு நேரம் இல்லை. ఆ---ి సమ-- -ేదు ఆ___ స__ లే_ ఆ-న-ి స-య- ల-ద- --------------- ఆయనకి సమయం లేదు 0
Āy--aki samay-- -ēdu Ā______ s______ l___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ l-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ lēdu
சலிப்படைதல் వి-ు---- ఉండుట వి___ ఉం__ వ-స-గ-గ- ఉ-డ-ట -------------- విసుగ్గా ఉండుట 0
Vi----ā ---u-a V______ u_____ V-s-g-ā u-ḍ-ṭ- -------------- Visuggā uṇḍuṭa
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. ఆ--కి---సు-్గా-ఉ--ి ఆ__ వి___ ఉం_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది 0
Ām-ki--is---- u--i Ā____ v______ u___ Ā-e-i v-s-g-ā u-d- ------------------ Āmeki visuggā undi
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. ఆ--క----స-గ--ా--ే-ు ఆ__ వి___ లే_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ల-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా లేదు 0
Ā---------ggā lēdu Ā____ v______ l___ Ā-e-i v-s-g-ā l-d- ------------------ Āmeki visuggā lēdu
பசியுடன் இருத்தல் ఆకలి --య-ట ఆ__ వే__ ఆ-ల- వ-య-ట ---------- ఆకలి వేయుట 0
Ā--li ---u-a Ā____ v_____ Ā-a-i v-y-ṭ- ------------ Ākali vēyuṭa
உனக்கு பசிக்கிறதா? మీకు--కల- వే-్-ో---? మీ_ ఆ__ వే____ మ-క- ఆ-ల- వ-స-త-ం-ా- -------------------- మీకు ఆకలి వేస్తోందా? 0
M-ku-āka-- ---t-ndā? M___ ā____ v________ M-k- ā-a-i v-s-ō-d-? -------------------- Mīku ākali vēstōndā?
உனக்கு பசியில்லையா? మ-క---కలి వేయ-ం -ేదా? మీ_ ఆ__ వే__ లే__ మ-క- ఆ-ల- వ-య-ం ల-ద-? --------------------- మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? 0
M--- -ka-i v-ya-a---ēdā? M___ ā____ v______ l____ M-k- ā-a-i v-y-ḍ-ṁ l-d-? ------------------------ Mīku ākali vēyaḍaṁ lēdā?
தாகமுடன் இருத்தல் ద-హం--ే--ట దా_ వే__ ద-హ- వ-య-ట ---------- దాహం వేయుట 0
D-haṁ-vēy--a D____ v_____ D-h-ṁ v-y-ṭ- ------------ Dāhaṁ vēyuṭa
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. వా-్--- --హ-గా---ది వా___ దా__ ఉం_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ఉ-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది 0
V--ḷa-i --h-ṅgā---di V______ d______ u___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā u-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā undi
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. వాళ-ళక--దాహంగా -ే-ు వా___ దా__ లే_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ల-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా లేదు 0
Vāḷḷ-----āh--gā-l-du V______ d______ l___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā l-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -