சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணர்வுகள்   »   sr Осећаји

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

உணர்வுகள்

உணர்வுகள்

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
விருப்பப்படல் Б-ти р-сп--о-ен. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
Bit--ra-p---ž-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
எங்களுக்கு விருப்பம். Р-с-оло--н- -мо. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R-spolo-e-- --o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. Н-----ра-по-о-ен-. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Nis-- --sp-lo--ni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
பயப்படல் П-а--ти-с-. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
P----ti se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. Ј- -е -----м. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Ja -- -l----. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
எனக்கு பயமில்லை. Ја--- н- пл----. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
J- s--n- p---i-. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
நேரம் இருத்தல் И-а-и--р---на И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I-a-i vr-m-na I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. О--има----м-н-. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O----a-vr-----. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
அவருக்கு நேரம் இல்லை. О- нем----е----. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O- ---a----me--. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
சலிப்படைதல் Д-сађи--т- -е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Dosa--v-t---e D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. Он--се до----ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O--------s-----. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. О-а -е -е-д--а--ј-. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O-- se--- -o---u--. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
பசியுடன் இருத்தல் Б-----лад-н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
B--i-g---an B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
உனக்கு பசிக்கிறதா? Ј-с-е ---гл--ни? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Jes-e li-gl-d-i? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
உனக்கு பசியில்லையா? В--ни----г-а-н-? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi---s---g-ad-i? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
தாகமுடன் இருத்தல் Б-ти--едан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Bi-- ž-dan B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. Он- ----едн-. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
On- su -e-n-. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. О-и н-с-----ни. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Oni-nisu-ž-dn-. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -