فریز بُک

ur ‫متعلق فعل‬   »   mk Прилози

‫100 [سو]‬

‫متعلق فعل‬

‫متعلق فعل‬

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫ایک بار – کبھی نہیں‬ веќе еднаш – никогаш досега веќе еднаш – никогаш досега 1
v-ekjy----d---h – n--o--ash-d-s-egua vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
‫کیا آپ ایک بار برلن جا چکے ہیں ؟‬ Дали веќе сте биле во Берлин? Дали веќе сте биле во Берлин? 1
D--i--ye--ye-stye bily- vo--y--li-? Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
‫نہیں، کبھی نہیں -‬ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 1
Ny-----kog--s- -osy--u-. --N-e,---e---htye ---. Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
‫کسی کو – کسی کو نہیں‬ некој – никој некој – никој 1
ny-k-ј - n-k-ј nyekoј – nikoј
‫کیا آپ یہاں کسی کو جانتے ہیں ؟‬ Познавате ли овде некој? Познавате ли овде некој? 1
Po-na-at-e-li -vd-e -ye-oј? Poznavatye li ovdye nyekoј?
‫نہیں، میں یہاں کسی کو نہیں جانتا ہوں -‬ Не, не познавам никого. Не, не познавам никого. 1
N--- -y--poznavam ----g-o. Nye, nye poznavam nikoguo.
‫اور – اور زیادہ‬ уште – не повеќе уште – не повеќе 1
o-s-t-- – -ye --vy-k-ye ooshtye – nye povyekjye
‫کیا آپ یہاں اور ٹہریں گے ؟‬ Ќе останете ли уште долго овде? Ќе останете ли уште долго овде? 1
Kjye-os----e-y- -- --sh----d---uo-ov-ye? Kjye ostanyetye li ooshtye dolguo ovdye?
‫نہیں، میں یہاں اور زیادہ نہیں ٹھہروں گا -‬ Не, јас не останувам повеќе тука. Не, јас не останувам повеќе тука. 1
N--, -a---y- -st-noo--m -o--e--y- t--ka. Nye, јas nye ostanoovam povyekjye tooka.
‫کچھ اور – کچھ نہیں‬ уште нешто – ништо повеќе уште нешто – ништо повеќе 1
o-sh------esht- --nis-to-po-yekjye ooshtye nyeshto – nishto povyekjye
‫کیا آپ کچھ اور پینا چاہتے ہیں ؟‬ Сакате ли да се напиете уште нешто? Сакате ли да се напиете уште нешто? 1
Sakatye l- d- s-e-na--y---e oos-t-e-n----to? Sakatye li da sye napiyetye ooshtye nyeshto?
‫نہیں، میں کچھ نہیں چاہتا ہوں -‬ Не, јас не сакам ништо повеќе. Не, јас не сакам ништо повеќе. 1
Nye, -as nye--ak---n-------o--e---e. Nye, јas nye sakam nishto povyekjye.
‫کچھ – کچھ نہیں‬ веќе нешто – сеуште ништо веќе нешто – сеуште ништо 1
v-e-jye--ye-h-- - s--o-sh--e-n-sh-o vyekjye nyeshto – syeooshtye nishto
‫کیا آپ نے کچھ کھایا ہے ؟‬ Јадевте ли веќе нешто? Јадевте ли веќе нешто? 1
Јa-y-vt-e-li-v-e-jy- n---ht-? Јadyevtye li vyekjye nyeshto?
‫نہیں ، میں نے کچھ نہیں کھایا ہے -‬ Не, јас сеуште немам јадено ништо. Не, јас сеуште немам јадено ништо. 1
Ny-,---s s---o-ht-e-ny-m-m јa---no--is-t-. Nye, јas syeooshtye nyemam јadyeno nishto.
‫کوئی اور – کوئی نہیں‬ уште некој – никој повеќе уште некој – никој повеќе 1
o--ht-e-n--ko--–---------vye---e ooshtye nyekoј – nikoј povyekjye
‫کیا کوئی اور کافی چاہتا ہے ؟‬ Сака ли уште некој кафе? Сака ли уште некој кафе? 1
S--a li-----t-----ek-ј-k---e? Saka li ooshtye nyekoј kafye?
‫نہیں، کوئی نہیں -‬ Не, никој повеќе. Не, никој повеќе. 1
N----n--o- ----e--y-. Nye, nikoј povyekjye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -