فریز بُک

ur ‫متعلق فعل‬   »   mk Прилози

‫100 [سو]‬

‫متعلق فعل‬

‫متعلق فعل‬

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫ایک بار – کبھی نہیں‬ веќе еднаш – никогаш досега веќе еднаш – никогаш досега 1
vyekj-----dn------n---g---h d---egua vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
‫کیا آپ ایک بار برلن جا چکے ہیں ؟‬ Дали веќе сте биле во Берлин? Дали веќе сте биле во Берлин? 1
Dal- ---kj----t-e bilye-v- Bye--in? Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
‫نہیں، کبھی نہیں -‬ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 1
N-e,--i-o-u-s--d----g--.-/ Ny-, sye-o-htye n-e. Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
‫کسی کو – کسی کو نہیں‬ некој – никој некој – никој 1
n--ko- - ---oј nyekoј – nikoј
‫کیا آپ یہاں کسی کو جانتے ہیں ؟‬ Познавате ли овде некој? Познавате ли овде некој? 1
Po-nav-t-e-l---vd-e -ye-oј? Poznavatye li ovdye nyekoј?
‫نہیں، میں یہاں کسی کو نہیں جانتا ہوں -‬ Не, не познавам никого. Не, не познавам никого. 1
Ny-, n-- po--a-a--niko-uo. Nye, nye poznavam nikoguo.
‫اور – اور زیادہ‬ уште – не повеќе уште – не повеќе 1
oo--t-e-– n-- p-vye--ye ooshtye – nye povyekjye
‫کیا آپ یہاں اور ٹہریں گے ؟‬ Ќе останете ли уште долго овде? Ќе останете ли уште долго овде? 1
K--e --ta--et-e-li oo-hty- ---guo--v--e? Kjye ostanyetye li ooshtye dolguo ovdye?
‫نہیں، میں یہاں اور زیادہ نہیں ٹھہروں گا -‬ Не, јас не останувам повеќе тука. Не, јас не останувам повеќе тука. 1
N--, јa- ----o----o-va---o-yekj-- -o--a. Nye, јas nye ostanoovam povyekjye tooka.
‫کچھ اور – کچھ نہیں‬ уште нешто – ништо повеќе уште нешто – ништо повеќе 1
o-s--ye ny-sh-o-–-ni--t-----y----e ooshtye nyeshto – nishto povyekjye
‫کیا آپ کچھ اور پینا چاہتے ہیں ؟‬ Сакате ли да се напиете уште нешто? Сакате ли да се напиете уште нешто? 1
Sa----e-l- -------na-iye--e -o----e-nye-ht-? Sakatye li da sye napiyetye ooshtye nyeshto?
‫نہیں، میں کچھ نہیں چاہتا ہوں -‬ Не, јас не сакам ништо повеќе. Не, јас не сакам ништо повеќе. 1
N--, ----ny- --ka- ni---o--o----jye. Nye, јas nye sakam nishto povyekjye.
‫کچھ – کچھ نہیں‬ веќе нешто – сеуште ништо веќе нешто – сеуште ништо 1
v-----e---esht- – sye-o-h--- --s-to vyekjye nyeshto – syeooshtye nishto
‫کیا آپ نے کچھ کھایا ہے ؟‬ Јадевте ли веќе нешто? Јадевте ли веќе нешто? 1
Ј-d--v-ye l--vy--jye-nyes-t-? Јadyevtye li vyekjye nyeshto?
‫نہیں ، میں نے کچھ نہیں کھایا ہے -‬ Не, јас сеуште немам јадено ништо. Не, јас сеуште немам јадено ништо. 1
Nye--ј-- sy-oo--tye-ny--a- ј-d--n---ish--. Nye, јas syeooshtye nyemam јadyeno nishto.
‫کوئی اور – کوئی نہیں‬ уште некој – никој повеќе уште некој – никој повеќе 1
o-sh--- -----ј - n-k-ј-p-vy-kjye ooshtye nyekoј – nikoј povyekjye
‫کیا کوئی اور کافی چاہتا ہے ؟‬ Сака ли уште некој кафе? Сака ли уште некој кафе? 1
S-ka li o--ht---nye--ј --fy-? Saka li ooshtye nyekoј kafye?
‫نہیں، کوئی نہیں -‬ Не, никој повеќе. Не, никој повеќе. 1
N--,-ni-oј-----e-j--. Nye, nikoј povyekjye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -