فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   be У паштовым аддзяленні

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [пяцьдзесят дзевяць]

59 [pyats’dzesyat dzevyats’]

У паштовым аддзяленні

U pashtovym addzyalennі

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty? 1
Dze ----h-d-і----- b-іzheys--- -dd-yalenne-p-sh--? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty? 1
T-і d---k--da----zhe--ha-a --dzya--n-y--posht-? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya? 1
Dze --a-hod-і-s-sa b--zh-y-ha-a p-sht---ya --ryn--? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak. 1
Mn- p---e--yy- -e-----і -as--o-y---mara-. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ Для паштоўкі і ліста. Dlya pashtoukі і lіsta. 1
D-ya -a--to-kі - --s--. Dlya pashtoukі і lіsta.
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku? 1
Ko--kі---s---e--er-syl-a --A-er-ku? Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ Колькі важыць пасылка? Kol’kі vazhyts’ pasylka? 1
K-l’-і--az-yts’---syl--? Kol’kі vazhyts’ pasylka?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay? 1
Tsі -a-- ya a----v-t-’ -ay----іya-os---y? Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ Як доўга яна будзе ісці? Yak douga yana budze іstsі? 1
Y-- --uga ---- -u--e і--sі? Yak douga yana budze іstsі?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ Дзе я магу патэлефанаваць? Dze ya magu patelefanavats’? 1
Dze--a----u pat-le----va-s-? Dze ya magu patelefanavats’?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka? 1
Dz- z--kho-z--stsa -lі-h-----y- ---e-o-n--a --d-a? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ У Вас ёсць тэлефонныя карткі? U Vas yosts’ telefonnyya kartkі? 1
U -a-----t-- -el-f-n-y-a ka----? U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ У Вас ёсць тэлефонны даведнік? U Vas yosts’ telefonny davednіk? 1
U--as y------t-lef-nn------d---? U Vas yosts’ telefonny davednіk?
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? Tsі vedaetse Vy kod Austryі? 1
Ts----dae--e--y-ko- ---t-yі? Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ Хвілінку, я пагляджу. Khvіlіnku, ya paglyadzhu. 1
Kh-і-іnku--y- --gl----hu. Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ Лінія ўвесь час занятая. Lіnіya uves’ chas zanyataya. 1
Lі--y- --es- ch-s --nya----. Lіnіya uves’ chas zanyataya.
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ Які нумар Вы набралі? Yakі numar Vy nabralі? 1
Yakі----a- -- ----a-і? Yakі numar Vy nabralі?
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ Трэба спачатку набраць нуль! Treba spachatku nabrats’ nul’! 1
Tr-b----a------ n-b---s---u-’! Treba spachatku nabrats’ nul’!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -