فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   be У паштовым аддзяленні

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [пяцьдзесят дзевяць]

59 [pyats’dzesyat dzevyats’]

У паштовым аддзяленні

U pashtovym addzyalennі

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty? 1
D-e -n-k-odzіtst-a -lіz-e-sha---dd---lenne--o-h-y? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty? 1
T-і d-le-a--a-bl-zh----aga---d--alen-y----s--y? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya? 1
Dze-zna--odzі---sa -l-zh-y-ha-a -a-h---a---s--y--a? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak. 1
Mn- patr-b-y-- n--al’kі ----tovy-h-m--a-. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ Для паштоўкі і ліста. Dlya pashtoukі і lіsta. 1
D----pas-t--k- і l---a. Dlya pashtoukі і lіsta.
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku? 1
K-l-kі --s-tue----a-yl---- A--ryk-? Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ Колькі важыць пасылка? Kol’kі vazhyts’ pasylka? 1
Kol’k- --z--t-- pasy--a? Kol’kі vazhyts’ pasylka?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay? 1
Ts--m-gu-ya----r-v---’-y-ye-avі-apo---ay? Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ Як доўга яна будзе ісці? Yak douga yana budze іstsі? 1
Yak-do--a -ana ----- -s---? Yak douga yana budze іstsі?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ Дзе я магу патэлефанаваць? Dze ya magu patelefanavats’? 1
D------m-gu p-t--e-ana----’? Dze ya magu patelefanavats’?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka? 1
Dze--na-----і-s-s- --іzhe-s---- ----fo--ay---u-k-? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ У Вас ёсць тэлефонныя карткі? U Vas yosts’ telefonnyya kartkі? 1
U-Vas--os-s---ele------- ka-tk-? U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ У Вас ёсць тэлефонны даведнік? U Vas yosts’ telefonny davednіk? 1
U-V-- -osts- --le--nn---avedn--? U Vas yosts’ telefonny davednіk?
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? Tsі vedaetse Vy kod Austryі? 1
T-і---d-et-- Vy------ust---? Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ Хвілінку, я пагляджу. Khvіlіnku, ya paglyadzhu. 1
Khv-lі--u--y--p--l----hu. Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ Лінія ўвесь час занятая. Lіnіya uves’ chas zanyataya. 1
L-nі-- u-e---c----z----taya. Lіnіya uves’ chas zanyataya.
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ Які нумар Вы набралі? Yakі numar Vy nabralі? 1
Yakі --m-- -- n-----і? Yakі numar Vy nabralі?
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ Трэба спачатку набраць нуль! Treba spachatku nabrats’ nul’! 1
Tr-b- ----------nabr---’ --l-! Treba spachatku nabrats’ nul’!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -