فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   hy փոստում

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [հիսունինը]

59 [hisuniny]

փոստում

p’vostum

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: 1
Vo--e--- ----tak--p’vos-y Vorte՞gh e motaka p’vosty
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: 1
Mo-a-a -’vo-ty --r-- --a--t---it-’ Motaka p’vosty herru e aysteghits’
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: 1
V-rte--h e--o---a p-v-sta-k-hy Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: 1
I-----i-k’a-i--amak-n--h e----ka--r Indz mi k’ani namakanish e harkavor
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ Մի բացիկի և նամակի համար: Մի բացիկի և նամակի համար: 1
Mi bats-ik- ye- -a-ak---amar Mi bats’iki yev namaki hamar
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: 1
I------a---e p--os--y-n arz-e-’y mi-ch’--v ---rika I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: 1
Ts-nr---’--i-n--- ------t’y-- -ni Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: 1
Ka--՞g---em -d-yi- ch--ap---o---gh--k-l Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: 1
I-c-’-’a՞n-k-evi-mi-ch-yev has-i Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: 1
Vo-te---՞t-’---------e---a-gah-rel Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: 1
Vo--e՞gh-- -o--ka-he-ra-hosa-h--’i-y Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: 1
Herra--os--k--rt-r u---k’ Herrakhosi k’arter une՞k’
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: 1
He-r---os--h----n-------k--un-՞k’ Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: 1
Avst-ia-- -ij-’agh-k’ay---ko-- gi--՞k’ Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: 1
M-- --y--y-n, -es----em Mek vayrkyan, yes nayem
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ Գիծը միշտ զբաղված է: Գիծը միշտ զբաղված է: 1
G-t-y--is---zbagh--t- e Gitsy misht zbaghvats e
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: 1
V--- --r-a--os---ma-n-ye-----n-a--r-l VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: 1
D--’----k’-e sk-bum zr- h-----y-k’ Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -