فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   he ‫בדואר‬

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫59 [חמישים ותשע]‬

59 [xamishim w'tesha]

‫בדואר‬

bado'ar

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ ‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov? 1
hey-h----i--sa-s--f -a-o'ar----a-ov? heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ ‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter? 1
kama- ra-o- --if---do'----aq-r-v--ey---r? kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ ‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ heykhan teyvat hado'ar haqrovah? 1
h-yk-a- -ey-a- had--a--haqrov-h? heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ ‫אני זקוק / ה לבולים.‬ ani zaquq/zquqah lebulim. 1
ani-zaq---zq---h ---u---. ani zaquq/zquqah lebulim.
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ ‫לגלויה ולמכתב.‬ legluyah ulemikhtav. 1
leg--y-h ule-i--tav. legluyah ulemikhtav.
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah? 1
ka-----lim d'm-y---m-shl-a- l'-m---q--? kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ ‫כמה שוקלת החבילה?‬ kamah shoqelet haxavilah? 1
k-mah----q--e- -a-a---a-? kamah shoqelet haxavilah?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ ‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ efshar lishloax et zeh bedo'ar awir? 1
e--har -i-hl--x-et-ze- be-o-ar a-i-? efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ ‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ kamah zman iqax hamishloax? 1
ka--h z--n -q-- -am---l-ax? kamah zman iqax hamishloax?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ ‫היכן אוכל לטלפן?‬ heykhan ukhal l'talfen? 1
hey-h-n-----l----a-fe-? heykhan ukhal l'talfen?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ ‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov? 1
he--ha---imt-a ta---telefo- ----r--? heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ ‫יש לך טלכרט?‬ yesh lekha telekart? 1
y--h ----a -el--art? yesh lekha telekart?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ ‫יש לך ספר טלפונים?‬ yesh lekha sefer telefonim? 1
yes- -ek-------r -e-e-onim? yesh lekha sefer telefonim?
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ ‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah? 1
ata-/at----e-a---da-a- mah--aqi----t-s-el---tr-ah? atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ ‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ reg'a exad, ani estakel. 1
r-g-- exa-----i-es-ak-l. reg'a exad, ani estakel.
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ ‫הקו כל הזמן תפוס.‬ haqaw kol hazman tafus. 1
h------o- -azman--a---. haqaw kol hazman tafus.
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ ‫איזה מספר חייגת?‬ eyzeh mispar xiagta/xiagt? 1
ey-eh ----a--x-a--a/-i-gt? eyzeh mispar xiagta/xiagt?
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ ‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes! 1
ata--a--tsar-kh/t--i-h----'xay-g qod-m-efes! atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -