فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   mk Во пошта

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [педесет и девет]

59 [pyedyesyet i dyevyet]

Во пошта

Vo poshta

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ Каде е најблиската пошта? Kadye ye naјbliskata poshta? 1
Kad----- ---blis-at--p--h--? Kadye ye naјbliskata poshta?
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ Далеку ли е до најблиската пошта? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta? 1
Da------ l- y- do-----l-sk--a--osh--? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ Каде е најблиското поштенско сандаче? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye? 1
K---e--e-na----s---------tye-sk--s-nda----? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ Ми требаат неколку поштенски марки. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki. 1
M- --yebaa- -y-kol-----o-h---ns---mar--. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ За една картичка и едно писмо. Za yedna kartichka i yedno pismo. 1
Z---e--a-ka-t-chk----ye--- -i-m-. Za yedna kartichka i yedno pismo.
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Колку чини поштарината за Америка? Kolkoo chini poshtarinata za Amyerika? 1
K-l--o -hi-i p---t---n-ta-za ------ka? Kolkoo chini poshtarinata za Amyerika?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ Колку е тежок пакетот? Kolkoo ye tyeʐok pakyetot? 1
Kol-oo y----e-o--pa-y-tot? Kolkoo ye tyeʐok pakyetot?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ Можам ли да го испратам со авионска пошта? Moʐam li da guo ispratam so avionska poshta? 1
Mo-a--li d- guo i-p--t----o ----ns-a---sht-? Moʐam li da guo ispratam so avionska poshta?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ Колку долго трае, додека да пристигне? Kolkoo dolguo traye, dodyeka da pristigunye? 1
Kolkoo --lgu- t--y-,-d------ ---p-is----n--? Kolkoo dolguo traye, dodyeka da pristigunye?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ Каде можам да телефонирам? Kadye moʐam da tyelyefoniram? 1
Ka--e-moʐam d- tyel-e-on--am? Kadye moʐam da tyelyefoniram?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ Каде е следната телефонска говорница? Kadye ye slyednata tyelyefonska guovornitza? 1
K-dye-ye --y--n-t--ty-ly-----k- --ovo-n-t--? Kadye ye slyednata tyelyefonska guovornitza?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ Имате ли телефонски картички? Imatye li tyelyefonski kartichki? 1
I-atye--- -----e--nsk--karti--ki? Imatye li tyelyefonski kartichki?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ Имате ли телефонски именик? Imatye li tyelyefonski imyenik? 1
Imatye ---t-e--efons----mye-i-? Imatye li tyelyefonski imyenik?
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Guo znayetye li povikoovachkiot broј za Avstriјa? 1
Guo--nayety- li----ikoova-h-----b--ј za--vst-iј-? Guo znayetye li povikoovachkiot broј za Avstriјa?
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ Само момент, да проверам. Samo momyent, da provyeram. 1
S--o -----nt, ----r---era-. Samo momyent, da provyeram.
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ Линијата е секогаш зафатена. Liniјata ye syekoguash zafatyena. 1
L-n-ј-ta--- s--koguash--a---yena. Liniјata ye syekoguash zafatyena.
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ Кој број го биравте? Koј broј guo biravtye? 1
Koј--ro- g----ira-ty-? Koј broј guo biravtye?
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ Најпрво морате да изберете нула. Naјprvo moratye da izbyeryetye noola. 1
N----vo---r--ye-d- izb----et-- n--la. Naјprvo moratye da izbyeryetye noola.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -