فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   am በፖስታ ቤቱ ውስጥ

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

posita bēti

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi? 1
b---irib---e-īg--y-wi--os-ta b--- ---i --wi? bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? isike posita bētu iruk’i newi? 1
isi-e p-s-t--b--u----k-- n-w-? isike posita bētu iruk’i newi?
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi? 1
b-k’ir-----emīgenye-- p--it---at’--i yet------? bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። t’inidi tēmipiri yasifeligenyali. 1
t-i-idi ----piri yasife----ny-l-. t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ lepositi karidi ina ledebidabē 1
l-posi-- k-r--- -na-le-eb--abē lepositi karidi ina ledebidabē
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? wede āmērīka melakīyawi siniti newi? 1
we-e --ēr--a -el---y--- si-iti--e--? wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? t’ik’ilu mini yakili kebadi newi? 1
t--k-il- m----y-ki-- --ba-i-n--i? t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ በአየር መልክት መላክ እችላለው? be’āyeri melikiti melaki ichilalewi? 1
be-ā-e-- --likiti-me-aki --h-l-l-wi? be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? bemini yakili gīzē yiderisali? 1
b---ni y--ili -īz----der--a-i? bemini yakili gīzē yiderisali?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ ስልክ መደወል የት እችላለው? siliki medeweli yeti ichilalewi? 1
siliki---de-eli -et- i-h---l-w-? siliki medeweli yeti ichilalewi?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi? 1
be--iribeti y-k---- s-l-k- y--i -ew- -ale--? bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ የስልክ ካርዶች አለዎት? yesiliki karidochi ālewoti? 1
ye-i-i---k----oc-i āle--ti? yesiliki karidochi ālewoti?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ የስልክ ማውጫ አለዎት? yesiliki mawich’a ālewoti? 1
ye-il-ki m--ic--a āle-o-i? yesiliki mawich’a ālewoti?
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu? 1
ye--sitir----i -e---a-abī-mel-y---’--’--i -a-ik--l-? ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው ānidi gīzē; limeliketewi 1
ānid--------lim--ik-t-wi ānidi gīzē; limeliketewi
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። mesimeru huligīzē inideteyaze newi. 1
m-s-mer--------z--ini--t--a----ew-. mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti? 1
ye--n-a-i-----ut’ir- newi ----w-lu-i? yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti. 1
m-j--er-y--zē-o----e--’e-er--ā-e-o--. mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -