د جملې کتاب

ps ماضی   »   ar ‫صيغة الماضي 1‬

81 [ یو اتیا ]

ماضی

ماضی

‫81 [واحد وثمانون]

81[wahid wathamanuna]

‫صيغة الماضي 1‬

ṣīghat al-māḍī 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
لیکل يكتب يكتب 1
y--tub yaktub
هغه یو لیک ولیکه. ‫هو كتب رسالة. ‫هو كتب رسالة. 1
h-wa-----b----sālah. huwa kataba risālah.
او هغې یو کارت ولیکه. ‫وهي كتبت بطاقة. ‫وهي كتبت بطاقة. 1
w-hiyya-katab-- biṭ-qah. wahiyya katabat biṭāqah.
لوستل يقرأ يقرأ 1
yaqra yaqra
هغه یوه مجله لوستله. ‫هو قرأ مجلة. ‫هو قرأ مجلة. 1
huw- -ara- m---ll-h. huwa qaraa majallah.
او هغې یو کتاب ولوست. ‫وهي قرأت كتاباً. ‫وهي قرأت كتاباً. 1
wa-iy-- q--a-----tā-a-. wahiyya qaraat kitāban.
واخله يأخذ يأخذ 1
yak--dh yakhudh
سګريټ يې واخيست. ‫هو أخذ سيجارة. ‫هو أخذ سيجارة. 1
h-wa a-h-dh-si-ārah. huwa akhadh sigārah.
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. 1
h-ya akh-d-----iṭ---an -----l-----ūlā--h. hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. 1
l-q---k--- --ā--nan- lak-nn--ā ----- m--hl-ṣa-. laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. 1
laq-d--āna k---l-n----k-nna-ā -ā-a- m--ta-i--h. laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
هغه غریب و خو هغه بډایه وه. كان فقيراً، لكنها كانت غنية. كان فقيراً، لكنها كانت غنية. 1
k--------ra-, l--in--hā k--at -h-n---h. kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. 1
lam----un---d-yh m-l,-b-l kā----‘alay- -uy--. lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. 1
lam ya-u---aḥ--ẓ----bal kān---a---- -l--aẓẓ. lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. 1
l-- -a-un ---iḥa-, -a--n--mā---sh-l--. lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
هغه راضي نه و خو ناخوښه و. ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. 1
l---yak-n-mas-ūr--,-w--in-a-- m--t--a-. lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. 1
la------n---‘īda-- -a-inn--- -----an. lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. 1
l-- --k-n -arī-an,-w--i-namā --aq-l-a--ẓil-. lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -