د جملې کتاب

ps لاره پوښتنه وکړه   »   ar ‫الإتجاه الصحيح‬

40 [ څلویښت ]

لاره پوښتنه وکړه

لاره پوښتنه وکړه

‫40 [أربعون]

40 [arabeun]

‫الإتجاه الصحيح‬

asal ean alaitijah

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
بخښنه غواړم! المعذرة! المعذرة! 1
a----d-i--t! almaedhirat!
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟ هل يمكنك مساعدتي؟ هل يمكنك مساعدتي؟ 1
h-l--u--in-- -us-e---t-? hal yumkinuk musaeadati?
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟ أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ 1
ay-a--uj-- ------j---d fi-h--h-h a----------? ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ. ‫انعطف على يسارك عند الزاوية. ‫انعطف على يسارك عند الزاوية. 1
e--e------a--a y-s-r-- ---d alz-a--at. eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ. ‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. ‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. 1
t-um--si- q-lila-- l-l-m-- mu-as--ra--n. thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ. ثم امشي مائة متر إلى اليمين. ثم امشي مائة متر إلى اليمين. 1
t-u-a-am--- m--t---tr--i-a- al-a---. thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ. يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. 1
y--ki-uk ay-an --k----l---il-. yumkinuk aydan rukub alhafila.
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ. يمكنك أيضاً ركوب الترام. يمكنك أيضاً ركوب الترام. 1
yumkin---a-d-n -uk------t--a-. yumkinuk aydan rukub alttaram.
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ. ‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. ‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. 1
w---mak---k-a--ta--a-n- bis-y-r-tik. wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟ كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ 1
k-----as-l---l-a --leab-k--a-------a-? kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
له پله تېر شه! اعبر الجسر! اعبر الجسر! 1
ae-u- -lj--r! aebur aljisr!
د تونل له لارې موټر چلوئ! قد عبر النفق! قد عبر النفق! 1
q-d-eabr --nnuq! qid eabr alnnuq!
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ. قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. 1
q-m ---l--ada- i-------s----t ----ru- a-t--halit--t. qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ. ثم اتجه يميناً عند أول شارع. ثم اتجه يميناً عند أول شارع. 1
t-um---i-ajah ----n-----i-d---al --a--. thuma aitajah yaminana eind awal shari.
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ. ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. 1
t---a ----bialq---at--ishakl--u--a--m -ab- --ttaqatae---tt--i. thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟ عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ 1
a-dhr-n,----fa-a-il-i-la- -----a-? aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. 1
m-n---af-a- -- ta---d--mitr--al--faq. min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
اخری سټیشن ته لاړشئ. فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. 1
faqat----hab ii-aa al---attat-----hir-t. faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -