فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   he ‫שמות תואר 2‬

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

‫79 [שבעים ותשע]‬

79 [shiv'im w'tesha]

‫שמות תואר 2‬

shmot to'ar 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ ‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ ‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ 1
an- l--eshe---s-mla------a-. ani loveshet ssimlah kxulah.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ ‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ ‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ 1
a-i -oves----ssi-l-h-aduma-. ani loveshet ssimlah adumah.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ ‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ ‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ 1
a-i-l---s-e- ---mla- -------. ani loveshet ssimlah yeruqah.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ ‫אני קונה תיק שחור.‬ ‫אני קונה תיק שחור.‬ 1
a----on---qo--h---q ---x--. ani qoneh/qonah tiq shaxor.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ ‫אני קונה תיק חום.‬ ‫אני קונה תיק חום.‬ 1
a-i qo--h/qonah t-- x--. ani qoneh/qonah tiq xum.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ ‫אני קונה תיק לבן.‬ ‫אני קונה תיק לבן.‬ 1
a-----neh/qo--h ti- la---. ani qoneh/qonah tiq lavan.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ ‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ 1
ani-tsa--k---srikha- ---h---- x-da-h--. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ ‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ 1
a----sa-ikh/t-r-k--h----ho-i- m--i-ah. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ ‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ 1
ani--s-r--h-ts-i--ah -ek----t-----h. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ ‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ ‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ 1
le-a'l-h--itg-r---- is-ah-zqena-. lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ ‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ ‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ 1
lem----h -i---rer-------h-s---na-. lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ ‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ ‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ 1
l-m-t-h----goreret -s-a- -----n--. lematah mitgoreret ishah saqranit.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ 1
h-'orx-m s--lanu h-y--ana--i---ax-a-i-. ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ 1
h-----im sh---nu ---u-ana---m-m-n---si-. ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ 1
ha'o--i- shel----ha-u a--shim m-'--ie---. ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ ‫יש לי ילדים חביבים.‬ ‫יש לי ילדים חביבים.‬ 1
y--- ----e-a--m--av---m. yesh li yeladim xavivim.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ ‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ ‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ 1
a-al -al-ey--a-hkh--i- -at---i-. aval yaldey hashkhenim xatsufim.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ ‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ ‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ 1
hayel--i--s-e-kha ye--d---tov-m? hayeladim shelkha yeladim tovim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -