فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   he ‫שמות תואר 2‬

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

‫79 [שבעים ותשע]‬

79 [shiv'im w'tesha]

‫שמות תואר 2‬

shmot to'ar 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ ‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ ‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ 1
ani lo-es-----s-m--- k-----. ani loveshet ssimlah kxulah.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ ‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ ‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ 1
a---l------- -s----h -d-m--. ani loveshet ssimlah adumah.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ ‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ ‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ 1
a---lo--s-e----im----y---q--. ani loveshet ssimlah yeruqah.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ ‫אני קונה תיק שחור.‬ ‫אני קונה תיק שחור.‬ 1
a--------/-on-- -iq-s---o-. ani qoneh/qonah tiq shaxor.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ ‫אני קונה תיק חום.‬ ‫אני קונה תיק חום.‬ 1
a-----neh/qona- t-----m. ani qoneh/qonah tiq xum.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ ‫אני קונה תיק לבן.‬ ‫אני קונה תיק לבן.‬ 1
an- ----h-qon-h t-- -a-an. ani qoneh/qonah tiq lavan.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ ‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ 1
ani -sar-k----ri-ha- mekho--t-x-------. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ ‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ 1
an---sarik-/ts--khah ----o-it -eh--ah. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ ‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ 1
an----a---h-tsrik-a--m------- -oxa-. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ ‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ ‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ 1
le----a- ---go-e--- ---a- --en-h. lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ ‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ ‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ 1
l-ma--a- mi-go-ere- --h-h sh--n--. lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ ‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ ‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ 1
lema-a--m-tgor---- ish------r---t. lematah mitgoreret ishah saqranit.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ 1
ha'-rx-m-sh-l----h-yu-a-ash-m-n-----i-. ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ 1
ha'--xi--s---a-u h--u ------m---n------. ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ 1
ha-o--i--sh---nu-hay- an--h---me'-nie-i-. ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ ‫יש לי ילדים חביבים.‬ ‫יש לי ילדים חביבים.‬ 1
yes- li y-l--im x-v---m. yesh li yeladim xavivim.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ ‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ ‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ 1
ava---alde- ha-------- ----u---. aval yaldey hashkhenim xatsufim.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ ‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ ‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ 1
hay--a-im-s--lk-a y--a--m-t--im? hayeladim shelkha yeladim tovim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -