فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   he ‫שמות תואר 2‬

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

‫79 [שבעים ותשע]‬

79 [shiv'im w'tesha]

‫שמות תואר 2‬

shmot to'ar 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ ‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ ani loveshet ssimlah kxulah. 1
an--l-ves--- ssiml------la-. ani loveshet ssimlah kxulah.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ ‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ ani loveshet ssimlah adumah. 1
a-i--o-e-he- -si-lah ---ma-. ani loveshet ssimlah adumah.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ ‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ ani loveshet ssimlah yeruqah. 1
an-----e---t --iml-h -eru--h. ani loveshet ssimlah yeruqah.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ ‫אני קונה תיק שחור.‬ ani qoneh/qonah tiq shaxor. 1
ani -one-/q--a---iq-sh--or. ani qoneh/qonah tiq shaxor.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ ‫אני קונה תיק חום.‬ ani qoneh/qonah tiq xum. 1
ani q-neh-qonah---q ---. ani qoneh/qonah tiq xum.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ ‫אני קונה תיק לבן.‬ ani qoneh/qonah tiq lavan. 1
an---on-h/qona- ti--l-va-. ani qoneh/qonah tiq lavan.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah. 1
ani --a-ikh/t--i---h --kho--t x-das--h. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah. 1
a-i--sa-----t-ri-h-h-mek---i--meh-r-h. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah. 1
a-i-tsarik---sri---h --khon-- n---h. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ ‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ lema'lah mitgoreret ishah zqenah. 1
le-a'-ah m-----e-et i-hah-----a-. lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ ‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ lema'lah mitgoreret ishah shmenah. 1
le-a'lah -i-go-e-e--is--h-sh--n--. lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ ‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ lematah mitgoreret ishah saqranit. 1
l--a-ah-mit--rere------h--aqr-n-t. lematah mitgoreret ishah saqranit.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim. 1
h-'or--m---e-anu ---- a-as-im-n-x-----. ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim. 1
ha'o--im --elan---a-u--n-sh-m------asim. ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ ‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim. 1
ha--r-i- sh---n- h-yu a-as-i- me'-n--n-m. ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ ‫יש לי ילדים חביבים.‬ yesh li yeladim xavivim. 1
y-s- l------dim----i-i-. yesh li yeladim xavivim.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ ‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ aval yaldey hashkhenim xatsufim. 1
a-a- ---d-y ha-hk-e-im ----u-im. aval yaldey hashkhenim xatsufim.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ ‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ hayeladim shelkha yeladim tovim? 1
ha-ela--m-----k-- yeladi--to---? hayeladim shelkha yeladim tovim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -