فریز بُک

ur ‫راستہ معلوم کرنا‬   »   he ‫חיפוש הדרך‬

‫40 [چالیس]‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

‫40 [ארבעים]‬

40 [arba'im]

‫חיפוש הדרך‬

xipuss haderekh

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫معاف کیجئیے گا‬ ‫סליחה!‬ slixah! 1
s---a-! slixah!
‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ ‫תוכל / י לעזור לי?‬ tukhal/tukhli la'azor li? 1
t----l-tukhl-----a-o- l-? tukhal/tukhli la'azor li?
‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ ‫היכן יש מסעדה טובה?‬ heykhan yesh mis'adah tovah? 1
heyk--n---s- m--'a-ah--o-ah? heykhan yesh mis'adah tovah?
‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ ‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah. 1
le-h-----mo--a- me'-ve- ---i--h. lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ ‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar. 1
t-msh-kh--a-----h- ----- qts-- yeshar. tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ ‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ umisham od me'ah meter yeminah. 1
um-s------ ---ah---t-- y--i-a-. umisham od me'ah meter yeminah.
‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ ‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus. 1
t-khal/tukh---ga- li--o-----ot-bu-. tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ ‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit. 1
tukhal/tukh-- -am---n-o-a--ar-keve- --xas------. tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ ‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray. 1
t--h-------li-pa-hu- ---aq-v--x-ra-. tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ ‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel? 1
keytsa------- l-h----- l-----a-ion-hakadu----l? keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
‫پل کو پار کر لیں‬ ‫תחצה / צי את הגשר.‬ taxtseh/taxtsi et hagesher. 1
t---s--/tax-si -t ha--s-e-. taxtseh/taxtsi et hagesher.
‫سرنگ سے گزریں‬ ‫סע / י דרך המנהרה.‬ sa/s'i derekh haminharah. 1
s-/s'i--e---h h-m-nha--h. sa/s'i derekh haminharah.
‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ ‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ sa/s'i ad laramzor hashlishi. 1
sa/-'i------ra-z---h-s-l--h-. sa/s'i ad laramzor hashlishi.
‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ ‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ pneh/pni az barexov hari'shon y'minah. 1
p-e----i--z-----x-v--ari's-on---min--. pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ ‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba. 1
sa-s-- ax-r kak----sh---me-ev-r-la--om-- h--a. sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ ‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah? 1
slixah, -eyts---n-ta- --ha--a ---sd-h --te-uf--? slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ ‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ hakhi tov linso'a barakevet hataxtit. 1
ha--i t-- ----o-a-b---ke----ha-ax-it. hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ ‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah. 1
s--s-i pa-hut----l-ta---ah-ha-----onah. sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -