فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   bn বিশেষণ ২

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

৭৯ [ঊনআশি]

79 [ūna'āśi]

বিশেষণ ২

biśēṣaṇa 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ āmi nīla pōṣāka parēchi 1
ā-i nī-a--ō-āka-p-rē--i āmi nīla pōṣāka parēchi
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ আমি লাল পোষাক পরেছি৤ āmi lāla pōṣāka parēchi৤ 1
ām- -ā-a ---ā------ē-hi৤ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ āmi sabuja pōṣāka parēchi৤ 1
ā-i----uja--ōṣā-- --rēch-৤ āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi 1
ā-- -k--- k-lō-b-ā-a--i--c-i āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi 1
ām--ē---ā--ā---ī--yāg- k----hi āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi 1
āmi -k--ā-s----b-ā-----n-c-i āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i 1
ām-r--ēk--- --t--a gā----ā'i āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i 1
ā-ār- ēka-ā--rut-g-tira ---- cā-i āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i 1
ā-āra-ēk--ā ā---a--ẏa-a-gā-ī-cā'i āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna 1
ō-------a-ana -r̥d-d-ā--ahi-ā----k--a ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna 1
ōp----ē-aj-----ōṭ---a-i-- ---kēna ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna 1
n-cē---aj-----i--ā-u--a------hā--na nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna 1
ām--ē-a--ti-h----r̥-d---hā-a lō-------ēna āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna 1
ā--d-ra a-i--ibr̥-d----m-a lō---c-i--na āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna 1
ām-dē-- at-t---r---- -ārun- lō---chi--na āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ আমার বাচ্চারা আদরের ৷ āmāra bāccārā ādarēra 1
ām------c-ā-- ā-----a āmāra bāccārā ādarēra
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu 1
k-n-- p-a-ib-ś--ēra -ācc--ā--uṣ-u kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra? 1
āp--ā-a-bā-cā-- -i-----y--------? āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -