فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   bn বিশেষণ ২

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

৭৯ [ঊনআশি]

79 [ūna'āśi]

বিশেষণ ২

biśēṣaṇa 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ āmi nīla pōṣāka parēchi 1
ām--n--a --ṣ-ka -a-ē--i āmi nīla pōṣāka parēchi
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ আমি লাল পোষাক পরেছি৤ āmi lāla pōṣāka parēchi৤ 1
ām- l-la----ā-- p-r-chi৤ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ āmi sabuja pōṣāka parēchi৤ 1
ām--s-b-ja pōṣ-----a-ē---৤ āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi 1
āmi ---ṭ- kā-ō----ga--i--chi āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi 1
ā-i ē---ā---dā-------a ----chi āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi 1
ā-i ēk--- s-d-----ga ki--c-i āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i 1
ām-----kaṭā natuna----ī-c-'i āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i 1
ā-āra-ē-aṭ- -ru-a--t-r---āṛī --'i āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i 1
ā-ā-a ēk-ṭā ār-madā-ak- --ṛī -ā-i āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna 1
ōparē -k---n- -r̥d'd-ā-m----ā-t-ākē-a ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna 1
ō-arē -k--a-a m-ṭā ma-ilā----k--a ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna 1
nī-ē--k-j-------ñ--- ma--l- th--ē-a nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna 1
āmā--ra-a-it-irā----da bhā----ō-- -hi-ēna āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna 1
ā------ a--t---r-nda-n-m-a --k---hilēna āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna 1
āmā-ēra ------b-̥----dārun- -ō-a c---ē-a āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ আমার বাচ্চারা আদরের ৷ āmāra bāccārā ādarēra 1
ā---a-b-ccārā-ādar-ra āmāra bāccārā ādarēra
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu 1
ki-tu--r---b------a------rā--u--u kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra? 1
ā-a-ā-- --cc--ā-k- --b-y---hadra? āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -