فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   kn ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೨

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

೭೯ [ಎಪ್ಪತ್ತೊಂಬತ್ತು]

79 [Eppattombattu]

ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೨

guṇavācakagaḷu -2.

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کنّڑ چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ ನಾನು ಒಂದು ನೀಲಿ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ನೀಲಿ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 1
N--u ---- --l----giy---u d---i-i----e. Nānu ondu nīli aṅgiyannu dharisiddēne.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ ನಾನು ಒಂದು ಕೆಂಪು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಕೆಂಪು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 1
Nānu o-du-k-mp- aṅ-i----u ----is--d-n-. Nānu ondu kempu aṅgiyannu dharisiddēne.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ ನಾನು ಒಂದು ಹಸಿರು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಹಸಿರು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 1
Nā-u-ondu-ha--ru-aṅ---annu -har-s----ne. Nānu ondu hasiru aṅgiyannu dharisiddēne.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ ನಾನು ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1
N-nu -n---k--p- cī----n-u--oḷḷ-t-ē-e. Nānu ondu kappu cīlavannu koḷḷuttēne.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ ನಾನು ಒಂದು ಕಂದು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಕಂದು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1
N-n--ondu kan-u-cīl--a--u-k--ḷut-ē-e. Nānu ondu kandu cīlavannu koḷḷuttēne.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ ನಾನು ಒಂದು ಬಿಳಿ ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಬಿಳಿ ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1
N--u ---- ---i---l---n---ko-ḷ-tt---. Nānu ondu biḷi cīlavannu koḷḷuttēne.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. 1
N--ag--ond------ g-ḍi b-k-. Nanage ondu hosa gāḍi bēku.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ನನಗೆ ಒಂದು ವೇಗವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ವೇಗವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. 1
N--a-e--n-u --g---da-gāḍ--bēk-. Nanage ondu vēgavāda gāḍi bēku.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಹಿತಕರವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಹಿತಕರವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. 1
N-n--e --d----ta--ra-ād- --ḍi ----. Nanage ondu hitakaravāda gāḍi bēku.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. 1
A-li -ēle----a-----s'sā-a ma---e vāsi-uttāḷ-. Alli mēle obba vayas'sāda mahiḷe vāsisuttāḷe.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ದಪ್ಪ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ದಪ್ಪ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. 1
A--i---l- ob-- d-p----a-iḷ---ā-is--tāḷe. Alli mēle obba dappa mahiḷe vāsisuttāḷe.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ ಅಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ ಒಬ್ಬ ಕುತೂಹಲವುಳ್ಳ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಅಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ ಒಬ್ಬ ಕುತೂಹಲವುಳ್ಳ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. 1
Alli-k-ḷ-g- -b-a--utū-al--uḷḷa---h----vāsis----ḷ-. Alli keḷage obba kutūhalavuḷḷa mahiḷe vāsisuttāḷe.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಜನ. ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಜನ. 1
N--'-a-ati-h--aḷu oḷḷe---jana. Nam'ma atithigaḷu oḷḷeya jana.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ವಿನೀತ ಜನ. ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ವಿನೀತ ಜನ. 1
N--'ma---i--igaḷ- ---īt------. Nam'ma atithigaḷu vinīta jana.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ ಜನ. ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ ಜನ. 1
Nam'-- -ti-h-g--- s-ā--sy-kar---ana. Nam'ma atithigaḷu svārasyakara jana.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ ನನಗೆ ಮುದ್ದು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. ನನಗೆ ಮುದ್ದು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. 1
Nana-- mud-u -akk-ḷidd-re. Nanage muddu makkaḷiddāre.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ ಆದರೆ ನೆರೆಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳು ತುಂಬಾ ತುಂಟರು. ಆದರೆ ನೆರೆಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳು ತುಂಬಾ ತುಂಟರು. 1
Ādare n-r--an----ara-ma----- -umbā-------u. Ādare neremaneyavara makkaḷu tumbā tuṇṭaru.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ಒಳ್ಳೆಯವರೆ? ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ಒಳ್ಳೆಯವರೆ? 1
Ni--ma-m-kk-ḷ- o--e-av---? Nim'ma makkaḷu oḷḷeyavare?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -