فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   ka ზედსართავები 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [სამოცდაცხრამეტი]

79 [samotsdatskhramet'i]

ზედსართავები 2

zedsartavebi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو جارجیائی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ ლურჯი კაბა მაცვია. lurji k'aba matsvia. 1
lurj- --a-a -at-v--. lurji k'aba matsvia.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ წითელი კაბა მაცვია. ts'iteli k'aba matsvia. 1
t--ite---k'ab- mat--ia. ts'iteli k'aba matsvia.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ მწვანე კაბა მაცვია. mts'vane k'aba matsvia. 1
mt--v--e--'--a-m-t-v--. mts'vane k'aba matsvia.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ შავ ჩანთას ვყიდულობ. shav chantas vqidulob. 1
sh-v -h--ta- ---du-o-. shav chantas vqidulob.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ. qavisper chantas vqidulob. 1
qavispe-------a---qi-u-o-. qavisper chantas vqidulob.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ თეთრ ჩანთას ვყიდულობ. tetr chantas vqidulob. 1
t--r-chant-s-v--d-lob. tetr chantas vqidulob.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ახალი მანქანა მჭირდება. akhali mankana mch'irdeba. 1
a-h--- mank-n- -c--ird-ba. akhali mankana mch'irdeba.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ სწრაფი მანქანა მჭირდება. sts'rapi mankana mch'irdeba. 1
sts--a---m-n--na m-h-----b-. sts'rapi mankana mch'irdeba.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება. mosakherkhebeli mankana mch'irdeba. 1
m-sakh--kheb-l--ma-k--a --h-irde--. mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს. zemot mokhutsi kali tskhovrobs. 1
z-mo- -o-h-t-i-k-li --khovro--. zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს. zemot msukani kali tskhovrobs. 1
ze--t-m-u--n--k-li t--h--r---. zemot msukani kali tskhovrobs.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს. kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs. 1
kve--t-t--o-ism--va-- -a-- -s---vr---. kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ. chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen. 1
ch---i---'u--e-------amo-no-kha-k-i--q-n-n. chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ. chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen. 1
chv--- -t'umr-b- -rdi--b-ani -ha---i-i-vne-. chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ. chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen. 1
c-ven----'umre-i-s--n---re-- --alkh- --v---. chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ მე საყვარელი ბავშვები მყავს. me saqvareli bavshvebi mqavs. 1
m- s----r--- ba-s---b----a-s. me saqvareli bavshvebi mqavs.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები. magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi. 1
mag-a- --zo----s-hqavt tav-hed- --v-hv-bi. magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან? tkveni bavshvebi damjerebi arian? 1
tkven----vs---b--d-m-erebi----an? tkveni bavshvebi damjerebi arian?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -