فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   ka ზედსართავები 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [სამოცდაცხრამეტი]

79 [samotsdatskhramet'i]

ზედსართავები 2

zedsartavebi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو جارجیائی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ ლურჯი კაბა მაცვია. ლურჯი კაბა მაცვია. 1
l-r---k'ab----tsvi-. lurji k'aba matsvia.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ წითელი კაბა მაცვია. წითელი კაბა მაცვია. 1
t-'--e-- k'------t--i-. ts'iteli k'aba matsvia.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ მწვანე კაბა მაცვია. მწვანე კაბა მაცვია. 1
mts--a-e--'--a ma-s---. mts'vane k'aba matsvia.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ შავ ჩანთას ვყიდულობ. შავ ჩანთას ვყიდულობ. 1
sh-- c--n-as ---d--ob. shav chantas vqidulob.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ. ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ. 1
qav---e- ---ntas vq-du---. qavisper chantas vqidulob.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ თეთრ ჩანთას ვყიდულობ. თეთრ ჩანთას ვყიდულობ. 1
t--r-ch--t---vq------. tetr chantas vqidulob.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ახალი მანქანა მჭირდება. ახალი მანქანა მჭირდება. 1
ak-ali----k-n--mc-'----ba. akhali mankana mch'irdeba.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ სწრაფი მანქანა მჭირდება. სწრაფი მანქანა მჭირდება. 1
s-s-r------nka-a m-h------a. sts'rapi mankana mch'irdeba.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება. მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება. 1
mo---her--eb-li--a-k--a-m-h--r-eb-. mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს. ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს. 1
z-mo- ---h---- ---i --kh------. zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს. ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს. 1
ze-o- ms--a-- ka-i-tskhovrob-. zemot msukani kali tskhovrobs.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს. ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს. 1
kvemot tsn-b--moq---e ka-----k-ov-ob-. kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ. ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ. 1
c-v--i -t-u-r--- sa-ia--v---k-alkhi i-v--n. chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ. ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ. 1
c-ven--s-'um-e-i-z-di--b---i--h------iq-n-n. chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ. ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ. 1
c-ven--s---mr-b----in----es---hal-h--iq-nen. chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ მე საყვარელი ბავშვები მყავს. მე საყვარელი ბავშვები მყავს. 1
me s-qvar--- ba-shve----qa--. me saqvareli bavshvebi mqavs.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები. მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები. 1
magra- --zo----s-hq--t-t--kh--i b-v---e--. magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან? თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან? 1
tk--n--bavsh------a---re-i -r--n? tkveni bavshvebi damjerebi arian?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -