فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   bg Прилагателни 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [седемдесет и девет]

79 [sedemdeset i devet]

Прилагателни 2

Prilagatelni 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в синя рокля. Облечена съм в синя рокля. 1
O-l-c-e-a---m v--in-- -o---a. Oblechena sym v sinya roklya.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в червена рокля. Облечена съм в червена рокля. 1
O--ec--na-sym-v-cher--n---o--ya. Oblechena sym v chervena roklya.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в зелена рокля. Облечена съм в зелена рокля. 1
Oble--e-a -ym v-zelena ro-l--. Oblechena sym v zelena roklya.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ Аз купувам черна чанта. Аз купувам черна чанта. 1
A-----u-------rna-c-a-t-. Az kupuvam cherna chanta.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ Аз купувам кафява чанта. Аз купувам кафява чанта. 1
Az ku-u-a- k-fy-v- --a--a. Az kupuvam kafyava chanta.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ Аз купувам бяла чанта. Аз купувам бяла чанта. 1
Az-ku----m bya-a-chanta. Az kupuvam byala chanta.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от нова кола. Имам нужда от нова кола. 1
I-a- -u--da-ot n-va-----. Imam nuzhda ot nova kola.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от бърза кола. Имам нужда от бърза кола. 1
I------zh---ot-by-----o--. Imam nuzhda ot byrza kola.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от удобна кола. Имам нужда от удобна кола. 1
Ima---u--da--- u-o-n- -ola. Imam nuzhda ot udobna kola.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ Горе живее една възрастна жена. Горе живее една възрастна жена. 1
Go-e-zh---e ye-n--------tna --en-. Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ Горе живее една дебела жена. Горе живее една дебела жена. 1
G-r--zh-v---y---a--e-ela z--n-. Gore zhivee yedna debela zhena.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ Долу живее една любопитна жена. Долу живее една любопитна жена. 1
Do---zhive-----n-----bo---na-z-e-a. Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха приятни хора. Гостите ни бяха приятни хора. 1
G--t-te ni byakha--ri-a-n- kh-r-. Gostite ni byakha priyatni khora.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха учтиви хора. Гостите ни бяха учтиви хора. 1
Gosti-e -- --ak-- uc-t--i ----a. Gostite ni byakha uchtivi khora.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха интересни хора. Гостите ни бяха интересни хора. 1
G-st--e -i--yak---i-te-esn- -h---. Gostite ni byakha interesni khora.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ Аз имам мили деца. Аз имам мили деца. 1
Az --am m-l----t-a. Az imam mili detsa.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ Но съседите имат нахални деца. Но съседите имат нахални деца. 1
N--sy--d--- -m------h-lni-de-sa. No sysedite imat nakhalni detsa.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ Вашите деца послушни ли са? Вашите деца послушни ли са? 1
V---ite-de-s---o------- -i -a? Vashite detsa poslushni li sa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -