فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   bg Прилагателни 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [седемдесет и девет]

79 [sedemdeset i devet]

Прилагателни 2

Prilagatelni 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в синя рокля. Oblechena sym v sinya roklya. 1
Obl-chena -ym v--inya-r-k---. Oblechena sym v sinya roklya.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в червена рокля. Oblechena sym v chervena roklya. 1
O-l-------s-m---c-er-e-a-r---ya. Oblechena sym v chervena roklya.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в зелена рокля. Oblechena sym v zelena roklya. 1
O--e--en---ym v--e-en- r-kl-a. Oblechena sym v zelena roklya.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ Аз купувам черна чанта. Az kupuvam cherna chanta. 1
Az --p---- che--- --a---. Az kupuvam cherna chanta.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ Аз купувам кафява чанта. Az kupuvam kafyava chanta. 1
Az -upuv-m-k--ya---c---t-. Az kupuvam kafyava chanta.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ Аз купувам бяла чанта. Az kupuvam byala chanta. 1
A--ku-uva---yala--h-nta. Az kupuvam byala chanta.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от нова кола. Imam nuzhda ot nova kola. 1
I-am-n------ot---v- ko--. Imam nuzhda ot nova kola.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от бърза кола. Imam nuzhda ot byrza kola. 1
Imam ----d--o--by-z---o--. Imam nuzhda ot byrza kola.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от удобна кола. Imam nuzhda ot udobna kola. 1
I--m -u-hda -t udobna k--a. Imam nuzhda ot udobna kola.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ Горе живее една възрастна жена. Gore zhivee yedna vyzrastna zhena. 1
G-r--z-ivee y-dna-vy----t---zh---. Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ Горе живее една дебела жена. Gore zhivee yedna debela zhena. 1
Gor- z----e y--n- ---e---zh---. Gore zhivee yedna debela zhena.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ Долу живее една любопитна жена. Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena. 1
D-lu ----ee --dn--ly--opi--a-z-en-. Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха приятни хора. Gostite ni byakha priyatni khora. 1
G-s--t- n----akh-------tni khora. Gostite ni byakha priyatni khora.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха учтиви хора. Gostite ni byakha uchtivi khora. 1
Gosti-e-n- b-a-ha -----v-------. Gostite ni byakha uchtivi khora.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха интересни хора. Gostite ni byakha interesni khora. 1
G----te------a-----nt---s-- khor-. Gostite ni byakha interesni khora.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ Аз имам мили деца. Az imam mili detsa. 1
A- im---mi---detsa. Az imam mili detsa.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ Но съседите имат нахални деца. No sysedite imat nakhalni detsa. 1
N---ys--i-e-i----nak--ln- d--s-. No sysedite imat nakhalni detsa.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ Вашите деца послушни ли са? Vashite detsa poslushni li sa? 1
Va---te d-ts---os---h-- l--s-? Vashite detsa poslushni li sa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -