فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   bg Прилагателни 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [седемдесет и девет]

79 [sedemdeset i devet]

Прилагателни 2

Prilagatelni 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в синя рокля. Oblechena sym v sinya roklya. 1
Oble------s-----sinya-ro-l--. Oblechena sym v sinya roklya.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в червена рокля. Oblechena sym v chervena roklya. 1
O--ech-na---- v -h---e-a -ok-ya. Oblechena sym v chervena roklya.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в зелена рокля. Oblechena sym v zelena roklya. 1
O-le--e-a-sym-----l--- -ok---. Oblechena sym v zelena roklya.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ Аз купувам черна чанта. Az kupuvam cherna chanta. 1
Az--u-u--- c--r-a------a. Az kupuvam cherna chanta.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ Аз купувам кафява чанта. Az kupuvam kafyava chanta. 1
Az--u-uv-- --f--va cha--a. Az kupuvam kafyava chanta.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ Аз купувам бяла чанта. Az kupuvam byala chanta. 1
Az -u-uvam----la-cha-ta. Az kupuvam byala chanta.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от нова кола. Imam nuzhda ot nova kola. 1
I--- ---hda -t-no---ko--. Imam nuzhda ot nova kola.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от бърза кола. Imam nuzhda ot byrza kola. 1
Im-m-nu--d- -- -y-z- -o-a. Imam nuzhda ot byrza kola.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от удобна кола. Imam nuzhda ot udobna kola. 1
Ima-------- -- u-ob----ol-. Imam nuzhda ot udobna kola.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ Горе живее една възрастна жена. Gore zhivee yedna vyzrastna zhena. 1
G--- z----e-y--n- v-zrast---z--na. Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ Горе живее една дебела жена. Gore zhivee yedna debela zhena. 1
Gore --ive- ye---------a-zh---. Gore zhivee yedna debela zhena.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ Долу живее една любопитна жена. Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena. 1
D--u--hi--e--e--- -y--o-i-n---hen-. Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха приятни хора. Gostite ni byakha priyatni khora. 1
G-s-it---i b-ak---pr-ya--i -ho-a. Gostite ni byakha priyatni khora.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха учтиви хора. Gostite ni byakha uchtivi khora. 1
Gost-te----bya--- --htivi-kh--a. Gostite ni byakha uchtivi khora.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха интересни хора. Gostite ni byakha interesni khora. 1
Gostite -i b-a--- i----e--i-kh-r-. Gostite ni byakha interesni khora.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ Аз имам мили деца. Az imam mili detsa. 1
Az----m ---- -e-sa. Az imam mili detsa.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ Но съседите имат нахални деца. No sysedite imat nakhalni detsa. 1
N- sys-di-e-i--t---k---n---e-s-. No sysedite imat nakhalni detsa.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ Вашите деца послушни ли са? Vashite detsa poslushni li sa? 1
V---i-e d-ts- ----u-h---li---? Vashite detsa poslushni li sa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -