فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   bg Прилагателни 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [седемдесет и девет]

79 [sedemdeset i devet]

Прилагателни 2

Prilagatelni 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в синя рокля. Облечена съм в синя рокля. 1
O-l--h-na--y------ny- rokly-. Oblechena sym v sinya roklya.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в червена рокля. Облечена съм в червена рокля. 1
O-------- sym-- --e-v-na r---ya. Oblechena sym v chervena roklya.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в зелена рокля. Облечена съм в зелена рокля. 1
O-l--hen- s-m v ----na--o-ly-. Oblechena sym v zelena roklya.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ Аз купувам черна чанта. Аз купувам черна чанта. 1
A--kupu-a---her-a-cha-t-. Az kupuvam cherna chanta.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ Аз купувам кафява чанта. Аз купувам кафява чанта. 1
Az --puvam-k-fya-- chan-a. Az kupuvam kafyava chanta.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ Аз купувам бяла чанта. Аз купувам бяла чанта. 1
Az -upu--m-b-ala---an--. Az kupuvam byala chanta.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от нова кола. Имам нужда от нова кола. 1
Ima--nuz-d- -t -ov- k-l-. Imam nuzhda ot nova kola.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от бърза кола. Имам нужда от бърза кола. 1
I--- nu--d---- --r----ol-. Imam nuzhda ot byrza kola.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от удобна кола. Имам нужда от удобна кола. 1
Im----u--------ud-b-a---l-. Imam nuzhda ot udobna kola.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ Горе живее една възрастна жена. Горе живее една възрастна жена. 1
Go-- zh---- -edna---z-as--a-zh-na. Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ Горе живее една дебела жена. Горе живее една дебела жена. 1
Gore zh---- -e----de-el- -hena. Gore zhivee yedna debela zhena.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ Долу живее една любопитна жена. Долу живее една любопитна жена. 1
D-l---h--e--y-d---ly-bop--n- -----. Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха приятни хора. Гостите ни бяха приятни хора. 1
Go-tite-n--by---- pr------ -hora. Gostite ni byakha priyatni khora.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха учтиви хора. Гостите ни бяха учтиви хора. 1
G-s-i---ni b-a-h--uchtivi--h--a. Gostite ni byakha uchtivi khora.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха интересни хора. Гостите ни бяха интересни хора. 1
Gos---e n--b--k-a-i-te--s---k-o--. Gostite ni byakha interesni khora.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ Аз имам мили деца. Аз имам мили деца. 1
A- ---- mi---d----. Az imam mili detsa.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ Но съседите имат нахални деца. Но съседите имат нахални деца. 1
No--yse--te -mat--akh-l-i-d-t-a. No sysedite imat nakhalni detsa.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ Вашите деца послушни ли са? Вашите деца послушни ли са? 1
V-shi---d-t-a po------- li s-? Vashite detsa poslushni li sa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -