فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   bg Прилагателни 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [седемдесет и девет]

79 [sedemdeset i devet]

Прилагателни 2

Prilagatelni 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в синя рокля. Oblechena sym v sinya roklya. 1
Oblec-ena--y- - si-y--r--ly-. Oblechena sym v sinya roklya.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в червена рокля. Oblechena sym v chervena roklya. 1
O-lec---a-s-m-v c-e------rokl--. Oblechena sym v chervena roklya.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ Облечена съм в зелена рокля. Oblechena sym v zelena roklya. 1
O-le--e-a sym v z-le-a---k---. Oblechena sym v zelena roklya.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ Аз купувам черна чанта. Az kupuvam cherna chanta. 1
Az -u----m ch-r-a -ha-t-. Az kupuvam cherna chanta.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ Аз купувам кафява чанта. Az kupuvam kafyava chanta. 1
Az---p---m ka--a-a ----ta. Az kupuvam kafyava chanta.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ Аз купувам бяла чанта. Az kupuvam byala chanta. 1
A-----uvam b--l----a---. Az kupuvam byala chanta.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от нова кола. Imam nuzhda ot nova kola. 1
Im-m ---h---ot-n--- -ola. Imam nuzhda ot nova kola.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от бърза кола. Imam nuzhda ot byrza kola. 1
Ima--n---d--o--b---a-kola. Imam nuzhda ot byrza kola.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Имам нужда от удобна кола. Imam nuzhda ot udobna kola. 1
I--m nu-h-- -t--d-b-a kol-. Imam nuzhda ot udobna kola.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ Горе живее една възрастна жена. Gore zhivee yedna vyzrastna zhena. 1
G-re--hiv-- ---na ----as-n---h---. Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ Горе живее една дебела жена. Gore zhivee yedna debela zhena. 1
Gor- --i--- -e--a----el- zhena. Gore zhivee yedna debela zhena.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ Долу живее една любопитна жена. Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena. 1
Do-u----vee-----a-l--bo-itna-----a. Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха приятни хора. Gostite ni byakha priyatni khora. 1
Go-t--e ni-b-a----pr-y------ho-a. Gostite ni byakha priyatni khora.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха учтиви хора. Gostite ni byakha uchtivi khora. 1
G-s-i-- -- b--k-- --hti-i k-o-a. Gostite ni byakha uchtivi khora.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ Гостите ни бяха интересни хора. Gostite ni byakha interesni khora. 1
G-s---e -i --a--a-in-eresn----ora. Gostite ni byakha interesni khora.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ Аз имам мили деца. Az imam mili detsa. 1
A- ---m---l- d-t-a. Az imam mili detsa.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ Но съседите имат нахални деца. No sysedite imat nakhalni detsa. 1
No-sys-d-te im----a---lni det-a. No sysedite imat nakhalni detsa.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ Вашите деца послушни ли са? Vashite detsa poslushni li sa? 1
V-sh--e----sa-p-s----ni -- s-? Vashite detsa poslushni li sa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -