فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   hy ածականներ 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [յոթանասունինը]

79 [yot’anasuniny]

ածականներ 2

atsakanner 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ Ես կապույտ զգեստ եմ հագել: Ես կապույտ զգեստ եմ հագել: 1
Y-s---p--t--g-st -e- ----l Yes kapuyt zgest yem hagel
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ Ես կարմիր զգեստ եմ հագել: Ես կարմիր զգեստ եմ հագել: 1
Ye--k---i-----st---m ----l Yes karmir zgest yem hagel
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ Ես կանաչ զգեստ եմ հագել: Ես կանաչ զգեստ եմ հագել: 1
Y-s--an-ch’-zg-st --m-hagel Yes kanach’ zgest yem hagel
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ Ես սև պայուսակ եմ գնում: Ես սև պայուսակ եմ գնում: 1
Ye--se--pa--s---y-m ---m Yes sev payusak yem gnum
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում: Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում: 1
Ye- -o-h----yn p-y---------g-um Yes mokhraguyn payusak yem gnum
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում: Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում: 1
Yes--pita-----usak--em --um Yes spitak payusak yem gnum
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր: Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր: 1
I-dz -or me-’--n- ---------r Indz nor mek’yena e harkavor
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր: Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր: 1
I-dz arag me------ -------vor Indz arag mek’yena e harkavor
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր: Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր: 1
Ind- ---ma-a--t --k’------ -a-k-v-r Indz harmaravet mek’yena e harkavor
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ Վերևում մի ծեր կին է ապրում: Վերևում մի ծեր կին է ապրում: 1
Ver--um-m--ts-- k-- - --rum Verevum mi tser kin e aprum
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ Վերևում մի գեր կին է ապրում: Վերևում մի գեր կին է ապրում: 1
V-r-vum m- ge---in --a-r-m Verevum mi ger kin e aprum
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում: Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում: 1
V--ev-m--i he-a--rk’--ser--in-----rum Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են: Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են: 1
M-r h-urery -ach-li----di----n Mer hyurery hacheli mardik yen
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են: Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են: 1
M-r------ry -a-----b-yr m---ik --n Mer hyurery barehambuyr mardik yen
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են: Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են: 1
Mer -y-r-r- --t----k’-r--ar-ik---n Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ Ես լավ երեխաներ ունեմ: Ես լավ երեխաներ ունեմ: 1
Yes-la- yer-k-aner -nem Yes lav yerekhaner unem
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն: Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն: 1
Bayt-’---rev--n--y---h---and-yerekha----u--n Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ Ձեր երեխաները խիզա՞խ են: Ձեր երեխաները խիզա՞խ են: 1
D-e- y-r---an--y----za--h---n Dzer yerekhanery khiza՞kh yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -