فریز بُک

ur ‫شہر کی سیر‬   »   he ‫סיור בעיר‬

‫42 [بیالیس]‬

‫شہر کی سیر‬

‫شہر کی سیر‬

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

42 [arba'im ushtaim]

‫סיור בעיר‬

siur ba'ir

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ ha'im hashuq patuax bimey ri'shon? 1
ha----has--- pat-ax b-mey---'sh--? ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ ha'im hayarid patuax bimey sheni? 1
h-'i- hayarid---tu----im-y --e-i? ha'im hayarid patuax bimey sheni?
‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi? 1
h--im h-ta'ar-k-a- ----a----mey-s-lishi? ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬ ‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i? 1
h-'-m---- haxay-- patuax--i-e- r-----? ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬ ‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi? 1
ha'im h--uz-y-on-pa-u-- b--e---amish-? ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬ ‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi? 1
h---m --g-l-r--- -t-xa-----e- s-i-hi? ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬ ‫מותר לצלם?‬ mutar letsalem? 1
m-t-- le-sal--? mutar letsalem?
‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬ ‫האם הכניסה בתשלום?‬ ha'im haknisah betashlum? 1
h---m----n------e-a--l-m? ha'im haknisah betashlum?
‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ‫כמה עולה הכניסה?‬ kamah olah haknisah? 1
kama---la- ---ni-ah? kamah olah haknisah?
‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫יש הנחה לקבוצות?‬ yesh hanaxah l'qvutsot? 1
y----ha---ah--'q--ts--? yesh hanaxah l'qvutsot?
‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫יש הנחה לילדים?‬ yesh hanaxah li'ladim? 1
y-sh -an-x-h--i-l--i-? yesh hanaxah li'ladim?
‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫יש הנחה לסטודנטים?‬ yesh hanaxah l'studentim? 1
y-s- ha-a-ah l-st---nt--? yesh hanaxah l'studentim?
‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬ ‫למה משמש הבניין הזה?‬ lemah meshamesh habinyan hazeh? 1
lema----s--m--h h---n-an--a--h? lemah meshamesh habinyan hazeh?
‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬ ‫מתי נבנה הבניין?‬ matay nivnah habinyan? 1
m--a- ni--ah -a--nya-? matay nivnah habinyan?
‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬ ‫מי בנה את הבניין?‬ mi banah et habinyan? 1
m--b-n---e--ha-i--an? mi banah et habinyan?
‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah. 1
a---m--'a----/-i--a--e--t---a-kh--eq----h. ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ ani mit'anien/mit'anienet b'omanut. 1
a-i ----an-en--it---i---- b-o-----. ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫אני מתעניין / נת בציור.‬ ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur. 1
a-i mi-'-n-en--it-a----e---'-s---. ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -