فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   ru Прилагательные 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [семьдесят девять]

79 [semʹdesyat devyatʹ]

Прилагательные 2

Prilagatelʹnyye 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мне синее платье. На мне синее платье. 1
Na m-e--in-ye pl--ʹye. Na mne sineye platʹye.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мне красное платье. На мне красное платье. 1
N--m---kr-snoy----a----. Na mne krasnoye platʹye.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мне зелёное платье. На мне зелёное платье. 1
Na-mn----l----e-p-atʹ-e. Na mne zelënoye platʹye.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ Я покупаю чёрную сумку. Я покупаю чёрную сумку. 1
Y-----u-------ë-nu-u s-mk-. Ya pokupayu chërnuyu sumku.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ Я покупаю коричневую сумку. Я покупаю коричневую сумку. 1
Ya-p-k----- k-ric---v-yu----ku. Ya pokupayu korichnevuyu sumku.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ Я покупаю белую сумку. Я покупаю белую сумку. 1
Y---o-up-y- ---uyu-----u. Ya pokupayu beluyu sumku.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мне нужна новая машина. Мне нужна новая машина. 1
Mne-nu-hna---------ash--a. Mne nuzhna novaya mashina.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мне нужна быстрая машина. Мне нужна быстрая машина. 1
M-e-n---n---y--ra-a---shin-. Mne nuzhna bystraya mashina.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мне нужна удобная машина. Мне нужна удобная машина. 1
M-e -uzhna-ud---a-a----h-na. Mne nuzhna udobnaya mashina.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ Там наверху живёт пожилая женщина. Там наверху живёт пожилая женщина. 1
Tam --v----u-z---ët po----ay--zhen-h--i--. Tam naverkhu zhivët pozhilaya zhenshchina.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ Там наверху живёт толстая женщина. Там наверху живёт толстая женщина. 1
T---na-e-kh---h---t -----aya--he-s-c---a. Tam naverkhu zhivët tolstaya zhenshchina.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ Там внизу живёт любопытная женщина. Там внизу живёт любопытная женщина. 1
Tam ---zu---iv-t lyu-op--n-y- zhen-hc-i--. Tam vnizu zhivët lyubopytnaya zhenshchina.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ Нашими гостями были приятные люди. Нашими гостями были приятные люди. 1
Nas-im--gos-y--- -y-i----yat-yy- ly--i. Nashimi gostyami byli priyatnyye lyudi.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ Нашими гостями были вежливые люди. Нашими гостями были вежливые люди. 1
Na-hi-i--os-y-m--byli--e--l--yy- -yu--. Nashimi gostyami byli vezhlivyye lyudi.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ Нашими гостями были интересные люди. Нашими гостями были интересные люди. 1
N-sh-------t-a---byl- i-t----n-ye----d-. Nashimi gostyami byli interesnyye lyudi.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ У меня хорошие дети. У меня хорошие дети. 1
U -enya---or--h-ye -e-i. U menya khoroshiye deti.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ Но у соседей дерзкие дети. Но у соседей дерзкие дети. 1
No-- --s-dey---r-ki-- -e-i. No u sosedey derzkiye deti.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ Ваши дети послушные? Ваши дети послушные? 1
Va--- -e-- -os---hny--? Vashi deti poslushnyye?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -