فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   ru Прилагательные 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [семьдесят девять]

79 [semʹdesyat devyatʹ]

Прилагательные 2

Prilagatelʹnyye 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мне синее платье. Na mne sineye platʹye. 1
Na mn--s-n------atʹ--. Na mne sineye platʹye.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мне красное платье. Na mne krasnoye platʹye. 1
Na-m-e --a--oy-----t-y-. Na mne krasnoye platʹye.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мне зелёное платье. Na mne zelënoye platʹye. 1
N--mn- --l-n-y- p-----e. Na mne zelënoye platʹye.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ Я покупаю чёрную сумку. Ya pokupayu chërnuyu sumku. 1
Ya-p-k-pay---hë--uyu-sumk-. Ya pokupayu chërnuyu sumku.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ Я покупаю коричневую сумку. Ya pokupayu korichnevuyu sumku. 1
Y- ---up-yu-ko--c-nevu-- -u--u. Ya pokupayu korichnevuyu sumku.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ Я покупаю белую сумку. Ya pokupayu beluyu sumku. 1
Ya-pokup-y- -elu-- -u-ku. Ya pokupayu beluyu sumku.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мне нужна новая машина. Mne nuzhna novaya mashina. 1
Mn- n-zhna-no--ya m--h--a. Mne nuzhna novaya mashina.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мне нужна быстрая машина. Mne nuzhna bystraya mashina. 1
Mn---uzhna---s-raya-mas-i--. Mne nuzhna bystraya mashina.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мне нужна удобная машина. Mne nuzhna udobnaya mashina. 1
M-- n-z--a-ud--nay---as----. Mne nuzhna udobnaya mashina.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ Там наверху живёт пожилая женщина. Tam naverkhu zhivët pozhilaya zhenshchina. 1
T-m na-erk-u--h---t p-z--l-ya --ensh-hi--. Tam naverkhu zhivët pozhilaya zhenshchina.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ Там наверху живёт толстая женщина. Tam naverkhu zhivët tolstaya zhenshchina. 1
T-- n-ve-k-u zhi-ë- to-s--ya zh--shc-i--. Tam naverkhu zhivët tolstaya zhenshchina.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ Там внизу живёт любопытная женщина. Tam vnizu zhivët lyubopytnaya zhenshchina. 1
Ta- vn--- zh--ë- lyu-opy-nay- --enshc----. Tam vnizu zhivët lyubopytnaya zhenshchina.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ Нашими гостями были приятные люди. Nashimi gostyami byli priyatnyye lyudi. 1
Na-hi---go-t-ami --li -riya---ye--y-d-. Nashimi gostyami byli priyatnyye lyudi.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ Нашими гостями были вежливые люди. Nashimi gostyami byli vezhlivyye lyudi. 1
N------ gos-------y-i vezh--------yudi. Nashimi gostyami byli vezhlivyye lyudi.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ Нашими гостями были интересные люди. Nashimi gostyami byli interesnyye lyudi. 1
Na---mi g-st-a---b-l- i--e-esn----l---i. Nashimi gostyami byli interesnyye lyudi.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ У меня хорошие дети. U menya khoroshiye deti. 1
U-m---a----r-s-iy--de-i. U menya khoroshiye deti.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ Но у соседей дерзкие дети. No u sosedey derzkiye deti. 1
N- u---s-dey-d---k-ye-deti. No u sosedey derzkiye deti.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ Ваши дети послушные? Vashi deti poslushnyye? 1
Va--i d-t--po-----ny--? Vashi deti poslushnyye?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -