فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   he ‫ברכבת‬

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

‫34 [שלושים וארבע]‬

34 [shloshim w'arba]

‫ברכבת‬

barakevet

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ ‫האם זו הרכבת לברלין?‬ ‫האם זו הרכבת לברלין?‬ 1
ha-im--o--- -ar----et-l'-e--in? ha'im zo/zu harakevet l'berlin?
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת?‬ ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת?‬ 1
b'e--o -h-'----otse't-ha-a-e---? b'eyzo sha'ah yotse't harakevet?
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לברלין?‬ ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לברלין?‬ 1
b-ey-o sh-'ah--e-i'ah-h-r-kev-t l-b----n? b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'berlin?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ ‫סליחה, אפשר לעבור?‬ ‫סליחה, אפשר לעבור?‬ 1
slixah,-ef-ha- ---a-or? slixah, efshar la'avor?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ ‫סליחה, זה המקום שלי.‬ ‫סליחה, זה המקום שלי.‬ 1
sl--a----eh-ham-qom-sse-i. slixah, zeh hamaqom sseli.
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ ‫סליחה, את / ה יושב / ת במקום שלי.‬ ‫סליחה, את / ה יושב / ת במקום שלי.‬ 1
s--x--- -ta-/-t----h-v/-os-e--t ---a-o- ---li. slixah, atah/at yoshev/yoshevet bamaqom sseli.
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ ‫היכן נמצא קרון השינה?‬ ‫היכן נמצא קרון השינה?‬ 1
h---ha--nim--a q--on -as-e--ah? heykhan nimtsa qaron hasheynah?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ ‫קרון השינה נמצא בקצה הרכבת.‬ ‫קרון השינה נמצא בקצה הרכבת.‬ 1
q--o- h-s-e-n-h--imts- -i-ts-h -ara-eve-. qaron hasheynah nimtsa biqtseh harakevet.
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ ‫היכן נמצא קרון המסעדה? בתחילת הרכבת.‬ ‫היכן נמצא קרון המסעדה? בתחילת הרכבת.‬ 1
h-yk-an----t-a-q--on ---is'-d-h- b----l-- --ra-e-e-. heykhan nimtsa qaron hamis'adah? b'txilat harakevet.
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ ‫אוכל לישון למטה?‬ ‫אוכל לישון למטה?‬ 1
ukhal-l-sh----'----h? ukhal lishon l'matah?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ ‫אוכל לישון באמצע?‬ ‫אוכל לישון באמצע?‬ 1
uk-a- lis--- -----t--? ukhal lishon ba'emtsa?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ ‫אוכל לישון למעלה?‬ ‫אוכל לישון למעלה?‬ 1
u-hal-li--on----a-lah? ukhal lishon l'ma'lah?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ ‫מתי נגיע לגבול?‬ ‫מתי נגיע לגבול?‬ 1
ma--i ----a-la---l? matai nagia lagvul?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ ‫כמה זמן אורכת הנסיעה לברלין?‬ ‫כמה זמן אורכת הנסיעה לברלין?‬ 1
kamah--man--rek-et-------a-h--'b----n? kamah zman orekhet han'sia'h l'berlin?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ ‫האם הרכבת מאחרת?‬ ‫האם הרכבת מאחרת?‬ 1
ha--- h-ra-e------'a-er-t? ha'im harakevet me'axeret?
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ ‫יש לך משהו לקרוא?‬ ‫יש לך משהו לקרוא?‬ 1
y-sh l-k-a/lak------'---l--ro? yesh lekha/lakh mash'hu liqro?
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ ‫אפשר לקנות כאן משהו לאכול ולשתות?‬ ‫אפשר לקנות כאן משהו לאכול ולשתות?‬ 1
ef-ha- l---------n-ma------l'ek----w'l----o-? efshar liqnot ka'n mash'hu l'ekhol w'lishtot?
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ ‫תוכל / י להעיר אותי בשעה שבע?‬ ‫תוכל / י להעיר אותי בשעה שבע?‬ 1
tuk-a--t-k-li-l'--'-----i--'sh-'-h -h-v-? tukhal/tukhli l'ha'ir oti b'sha'ah sheva?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -