| நான்- என் |
ز- ---ا
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
z---mā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
|
| என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. |
زه--پله چاب- ن-م -و-دلی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
za--pla-çāby--š- mo-dly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
زه خپله چابی نشم موندلی
za ǩpla çāby nšm mondly
|
| என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. |
زه--پ- -ک--ن---م-----.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
زه-خ---ټ---ن---م--د-ی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
| நீ- - உன் |
ت-----ا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
t- s-ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
|
| நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
آ---ت- خپل- -ا-ی پی-- ک-ه?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
y- tā ǩpl- ç-b- py-- k-a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
| நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
ای- -اس--خپل ټ-ټ -ون--ی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
ای- تاس- -پ--ټ-- م-ن-ل-؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
| அவன்-அவனுடையது |
ه-- --ه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
a-- a-a
a__ a__
a-a a-a
-------
aǧa aǧa
|
அவன்-அவனுடையது
هغه هغه
aǧa aǧa
|
| அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
ای- ت-سو--وهی---چ- - -----اب- -ی--ه د-؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
āyā --s- p-ay------ --a-çā-y-çyrta da
ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_
ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d-
-------------------------------------
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
| அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
ای- تا-و--وه--- -ې-د هغه--ک--چیرته دی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ا-ا-ت--- ---یږ--چ--د ه----کټ چیر-- دی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
| அவள்-- - அவளுடையது |
هغه-– ه-ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
هغ- - -غې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
அவள்-- - அவளுடையது
هغه – هغې
هغه – هغې
|
| அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. |
ست--و----ې-و-ک-د-.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
stāso ---ê o-k-d-y
s____ p___ o__ d__
s-ā-o p-s- o-k d-y
------------------
stāso pysê ork dêy
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
ستاسو پیسې ورک دي.
stāso pysê ork dêy
|
| அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. |
او-د-ه---کری-ی-----ت-هم -اړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
او-د ----ک--ډ-ټ -ا-ت ه--لا-.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
| நாம்-நமது |
مو-----ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
م-ږ زم-ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
|
நாம்-நமது
موږ زموږ
موږ زموږ
|
| நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். |
ز-و---ی-ه---روغ- --.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
ز--ږ ن--ه-ن-رو-- ده.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
زموږ نیکه ناروغه ده.
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
| நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். |
زم-- ا-ا--وغ---ه.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
زمو- ا---ر-غه د-.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
زموږ انا روغه ده.
زموږ انا روغه ده.
|
| நீங்கள்—உங்களுடையது |
ت- –-----و
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
t- -tāso
t_ s____
t- s-ā-o
--------
ta stāso
|
நீங்கள்—உங்களுடையது
ته – ستاسو
ta stāso
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? |
ماش-ما-و- پ------ -یر-- --؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
م-----ن-،----- -و -یر----ی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? |
ما-ومان، ----مو چ-رت- -ه؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
mā--mān---r -o -yrta -a
m______ m__ m_ ç____ d_
m-š-m-n m-r m- ç-r-a d-
-----------------------
māšomān mor mo çyrta da
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
māšomān mor mo çyrta da
|