சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   hr U disku

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

46 [četrdeset i šest]

U disku

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குரோஷியன் ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? J--li-m----- s--bo--o? J_ l_ m_____ s________ J- l- m-e-t- s-o-o-n-? ---------------------- Je li mjesto slobodno? 0
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? M-gu li-s-e-t- d--Vas? M___ l_ s_____ d_ V___ M-g- l- s-e-t- d- V-s- ---------------------- Mogu li sjesti do Vas? 0
தாராளமாக. R---. R____ R-d-. ----- Rado. 0
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? Ka-o-Va--se--viđ- --azba? K___ V__ s_ s____ g______ K-k- V-m s- s-i-a g-a-b-? ------------------------- Kako Vam se sviđa glazba? 0
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. M--o-je-preg--sna. M___ j_ p_________ M-l- j- p-e-l-s-a- ------------------ Malo je preglasna. 0
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். A-i --nd------ --sv-- d-b-o. A__ b___ s____ s_____ d_____ A-i b-n- s-i-a s-s-i- d-b-o- ---------------------------- Ali bend svira sasvim dobro. 0
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? J-s-- -i-č---- o-d-e? J____ l_ č____ o_____ J-s-e l- č-s-o o-d-e- --------------------- Jeste li često ovdje? 0
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. N----v- j----v--put. N__ o__ j_ p___ p___ N-, o-o j- p-v- p-t- -------------------- Ne, ovo je prvi put. 0
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. J--j-----k--- -i-a- -io /-bil- -v-j-. J_ j__ n_____ n____ b__ / b___ o_____ J- j-š n-k-d- n-s-m b-o / b-l- o-d-e- ------------------------------------- Ja još nikada nisam bio / bila ovdje. 0
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? P--š--- l-? P______ l__ P-e-e-e l-? ----------- Plešete li? 0
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். M-žda --s----. M____ k_______ M-ž-a k-s-i-e- -------------- Možda kasnije. 0
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. N--znam ---o-dob-- -l--ati. N_ z___ t___ d____ p_______ N- z-a- t-k- d-b-o p-e-a-i- --------------------------- Ne znam tako dobro plesati. 0
ரொம்ப சுலபம். T- -- -r---je--os----o. T_ j_ v___ j___________ T- j- v-l- j-d-o-t-v-o- ----------------------- To je vrlo jednostavno. 0
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். Poka--t ću-V-m. P______ ć_ V___ P-k-z-t ć- V-m- --------------- Pokazat ću Vam. 0
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். N-, -ad-je neki--ru-i--ut. N__ r_____ n___ d____ p___ N-, r-d-j- n-k- d-u-i p-t- -------------------------- Ne, radije neki drugi put. 0
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? Ček-t--l- --k-ga? Č_____ l_ n______ Č-k-t- l- n-k-g-? ----------------- Čekate li nekoga? 0
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. D---m---p-i--tel-a. D__ m__ p__________ D-, m-g p-i-a-e-j-. ------------------- Da, mog prijatelja. 0
அதோ அவர்தான்! En- ---ta-o iz- do-a--! E__ g_ t___ i__ d______ E-o g- t-m- i-a d-l-z-! ----------------------- Eno ga tamo iza dolazi! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -