د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   ur ‫حرف ربط 3‬

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

‫96 [چھیانوے]‬

chheyanway

‫حرف ربط 3‬

harf rabt

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. ‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ jaisay hi alarm bajay ga mein uth jaun ga - 1
j---ay h- alarm -a----ga me----th --un g--- jaisay hi alarm bajay ga mein uth jaun ga -
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. ‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ jaisay hi mein parhna chahta hon mein thak jata hon - 1
ja------i-m--- --rh---c-ah-a--o--me----h-- ja----on - jaisay hi mein parhna chahta hon mein thak jata hon -
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. ‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ jaisay hi mein saath baras ka hon ga kaam karna chhorr dun ga - 1
j-i-ay--i-m-i----a----ar-s -- ho---- ka---kar-- -h---- -un g--- jaisay hi mein saath baras ka hon ga kaam karna chhorr dun ga -
ته کله ٹیلیفون کوې؟ ‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ aap kab telephone karen ge? 1
a-p ka--t---ph-ne-k-ren--e? aap kab telephone karen ge?
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. ‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ jaisay hi mujhe waqt milay ga - 1
j-isa- hi-m--h----q- m-la- g--- jaisay hi mujhe waqt milay ga -
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. ‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ jaisay hi is ke paas kuch waqt ho ga woh telephone kare ga - 1
ja-s-y -- -s-ke----- k-----a-t-ho-ga --- t-le-h-ne k----g--- jaisay hi is ke paas kuch waqt ho ga woh telephone kare ga -
څومره وخت به کار کوي؟ ‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ aap kab tak kaam karen ge? 1
a-p-k-b --k-k-am ka-en --? aap kab tak kaam karen ge?
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. ‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ mein kaam karoon ga jab tak kar sakta hon - 1
me---k--m---r-on ---jab------ar sak-- ho- - mein kaam karoon ga jab tak kar sakta hon -
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. ‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ mein kaam karoon ga jab tak sehat mand hon - 1
m--n kaam ka--on ----ab-t-- --ha--m-nd -on - mein kaam karoon ga jab tak sehat mand hon -
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. ‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ kaam karne ke bajaye woh bistar par para hai - 1
k--- karn---- -a---e-woh-bis-a- -ar--ara --- - kaam karne ke bajaye woh bistar par para hai -
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. ‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ khana pakanay ke bajaye woh akhbar parh rahi hai - 1
kha-a p--ana--ke-baj-ye -oh -k-bar p-r- -a-i -ai-- khana pakanay ke bajaye woh akhbar parh rahi hai -
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. ‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ ghar jane ke bajaye woh pub mein betha hai - 1
g--r--ane-k- b--aye---h --- m--n---th- --i - ghar jane ke bajaye woh pub mein betha hai -
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. ‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ jahan tak mujhe maloom hai woh yahan rehta hai - 1
jaha----k---jh- mal----h---w-h-------reht----i-- jahan tak mujhe maloom hai woh yahan rehta hai -
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. ‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ jahan tak mujhe maloom hai is ki biwi bemaar hai - 1
ja-an--ak---j-- -a---------is -- bi-- --maar hai - jahan tak mujhe maloom hai is ki biwi bemaar hai -
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. ‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ jahan tak mujhe maloom hai is ke paas kaam nahi hai - 1
j-ha----k-mu--- m---o- hai is-k- -aa--k-a--n-hi ha- - jahan tak mujhe maloom hai is ke paas kaam nahi hai -
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. ‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ mein so ya howa tha nahi to mein waqt par aa jata - 1
m-i- s---- h-w--th--nah--t--me-n-w-qt-p-- -a --ta - mein so ya howa tha nahi to mein waqt par aa jata -
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. ‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ meri bas chhuut gayi thi nahi to mein waqt par aa jata - 1
meri bas ch-uu---a-- ----n--i t- --in wa-t --r--a -ata-- meri bas chhuut gayi thi nahi to mein waqt par aa jata -
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. ‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ mujhe rasta nahi mila tha nahi to mein waqt par aa jata - 1
muj-- ras-- n-----ila --a -a-i to-m--n----t-p-r a--jata - mujhe rasta nahi mila tha nahi to mein waqt par aa jata -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -