د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   te సముచ్చయం 3

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

96 [తొంభై ఆరు]

96 [Tombhai āru]

సముచ్చయం 3

Samuccayaṁ 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Telugu لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu 1
A---a- -ō--na-veṇṭan----n- ------u Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu 1
Nē-u caduvukō-āla-i-anu-ōgā---nē-u--lis-p-tā-u Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu 1
N--u 6---- rā-----n--u p--- cēya--ṁ --n-st--u Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
ته کله ٹیلیفون کوې؟ మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు? Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru? 1
Mīr- e--u-u -ā-/ ph-n-cēs-ā-u? Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. నాకు తీరిక దొరకంగానే Nāku tīrika dorakaṅgānē 1
N--- --r-ka-d-ra-a--ānē Nāku tīrika dorakaṅgānē
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru 1
Āy-nak- ---ta--am-ya- --r---ṅg-nē āy-na----/---ōn cēstāru Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru
څومره وخت به کار کوي؟ మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు? Mīru enta sēpu pani cēstāru? 1
M--u-ent----p- ------ēstāru? Mīru enta sēpu pani cēstāru?
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను Nēnu pani cēyagaliginantavarakū nēnu pani cēstānu 1
N--u-pani-c---g-l---n-nta-a--k---ēn--p--- cēst--u Nēnu pani cēyagaliginantavarakū nēnu pani cēstānu
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను Nēnu ārōgyaṅgā unnantavarakū nēnu pani cēstānu 1
N-nu --ōgya-gā u---ntav-ra-ū--ē---p-ni c-s-ānu Nēnu ārōgyaṅgā unnantavarakū nēnu pani cēstānu
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు Āyana panicēyaḍāniki badulu man̄canlō paḍukuṇṭāru 1
Āy-na ----c---ḍān-ki-ba--l- ma-̄-an-- pa-uk--ṭ--u Āyana panicēyaḍāniki badulu man̄canlō paḍukuṇṭāru
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది Āme vaṇṭacēyaḍāniki badulu samācārapatraṁ cadutundi 1
Āme---ṇ-a-ēy--ā---i -adu-u---mā--r----ra- ca---u-di Āme vaṇṭacēyaḍāniki badulu samācārapatraṁ cadutundi
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు Āyana iṇṭiki veḷḷaḍāniki badulu bār vadda unnāru 1
Ā--na----iki ----a-āni-- bad-lu--ār -a-----nnāru Āyana iṇṭiki veḷḷaḍāniki badulu bār vadda unnāru
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు Nāku telisinantavaraku, āyana ikkaḍa nivasistunnāru 1
N-k--t-l-sin--tava--ku, āy-na---k--- niv-si-tu----u Nāku telisinantavaraku, āyana ikkaḍa nivasistunnāru
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది. Nāku telisinantavaraku, āyana bhārya jabbutō unnadi. 1
N--u-telisin-----a--ku,-āya---b-ā--a j-bbu----nn---. Nāku telisinantavaraku, āyana bhārya jabbutō unnadi.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి. Nāku telisinantavaraku, āyana nirudyōgi. 1
N--u t----in---a-a--k-, -y-na -ir---ō-i. Nāku telisinantavaraku, āyana nirudyōgi.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను 1
నేన- -మ-ానికి-మ--చ- --ు-ు--నా-ు నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను 1
నేన--బ-- ఎక-కల-క---ాను నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను 1
నా--------నిపించల--- ----న- -ప--ి--య-ను నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -