د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   ka კავშირები 3

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

96 [ოთხმოცდათექვსმეტი]

96 [otkhmotsdatekvsmet'i]

კავშირები 3

k'avshirebi 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Georgian لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. ვდგები მაშინვე, როცა მაღვიძარა რეკავს. vdgebi mashinve, rotsa maghvidzara rek'avs. 1
v----i--as--n--, ro--- m-gh-i-z-r- rek'-vs. vdgebi mashinve, rotsa maghvidzara rek'avs.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. ვიღლები, როდესაც უნდა ვისწავლო. vighlebi, rodesats unda vists'avlo. 1
v-ghlebi, ---es--s unda-v---s-----. vighlebi, rodesats unda vists'avlo.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. აღარ ვიმუშავებ, როგორც კი 60 წელს მივაღწევ. aghar vimushaveb, rogorts k'i 60 ts'els mivaghts'ev. 1
a---r -imush--eb- rog--ts -'--60---'-ls -i------'--. aghar vimushaveb, rogorts k'i 60 ts'els mivaghts'ev.
ته کله ٹیلیفون کوې؟ როდის დარეკავთ? rodis darek'avt? 1
rod-- -----'---? rodis darek'avt?
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. როგორც კი ცოტა დრო მექნება. rogorts k'i tsot'a dro mekneba. 1
r-gort- -'- ts-t'- --- mek---a. rogorts k'i tsot'a dro mekneba.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. ის დარეკავს, როგორც კი ცოტა დრო ექნება. is darek'avs, rogorts k'i tsot'a dro ekneba. 1
i- -ar--'a-s, -o---t--k'i ------ --o-e-n---. is darek'avs, rogorts k'i tsot'a dro ekneba.
څومره وخت به کار کوي؟ კიდევ რამდენ ხანს იმუშავებთ? k'idev ramden khans imushavebt? 1
k'i-ev--am--n-k-a------s---e--? k'idev ramden khans imushavebt?
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. იმდენს ვიმუშავებ, რამდენსაც შევძლებ. imdens vimushaveb, ramdensats shevdzleb. 1
i-d--s-vimus--v-b----mde-sa-s----vd-l--. imdens vimushaveb, ramdensats shevdzleb.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. ვიმუშავებ, სანამ ჯანმრთელი ვარ. vimushaveb, sanam janmrteli var. 1
v-m---av----s---m j---rtel--v-r. vimushaveb, sanam janmrteli var.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. ის ლოგინში წევს, იმის მაგივრად, რომ იმუშაოს. is loginshi ts'evs, imis magivrad, rom imushaos. 1
i- -o---sh- ts----, ---s------r--- ro--imu--a--. is loginshi ts'evs, imis magivrad, rom imushaos.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს. is k'itkhulobs gazets, imis magivrad, rom sach'meli moamzados. 1
is --it--ulo-- ------- ---s-m--iv---- --- -ach-m-li-m----ado-. is k'itkhulobs gazets, imis magivrad, rom sach'meli moamzados.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. ის კაფეში ზის, იმის მაგივრად, რომ სახლში წავიდეს. is k'apeshi zis, imis magivrad, rom sakhlshi ts'avides. 1
i--k-a-e-hi --s- -mis -ag----d, --m -akhlsh-----av-des. is k'apeshi zis, imis magivrad, rom sakhlshi ts'avides.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. რამდენადაც ვიცი, ის აქ ცხოვრობს. ramdenadats vitsi, is ak tskhovrobs. 1
ra--enad-ts --ts------ak -s---v--b-. ramdenadats vitsi, is ak tskhovrobs.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. რამდენადაც ვიცი, მისი ცოლი ავად არის. ramdenadats vitsi, misi tsoli avad aris. 1
ramd-n-da---v-ts---m--- ts--i --a--a-i-. ramdenadats vitsi, misi tsoli avad aris.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. რამდენადაც ვიცი, ის უმუშევარია. ramdenadats vitsi, is umushevaria. 1
r-m-e-a-a-----tsi- -s-um-sh-vari-. ramdenadats vitsi, is umushevaria.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. რომ არ დამძინებოდა, არ დავაგვიანებდი. rom ar damdzineboda, ar davagvianebdi. 1
ro- ar da---i-eb------r --vagvi-n-b--. rom ar damdzineboda, ar davagvianebdi.
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი. avt'obusze rom ar damegviana, p'unkt'ualuri viknebodi. 1
a----b--z- --m--r-d----vi-n-,-p-u-k---a--r- v-kneb--i. avt'obusze rom ar damegviana, p'unkt'ualuri viknebodi.
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. გზა რომ არ ამბნეოდა, არ დავაგვიანებდი. gza rom ar ambneoda, ar davagvianebdi. 1
gza -om-ar-a----od-,-ar----ag---ne---. gza rom ar ambneoda, ar davagvianebdi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -