د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   ky Байламталар 3

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

96 [токсон алты]

96 [токсон алты]

Байламталар 3

Baylamtalar 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. Ойготкуч шыңгыраары менен турам. Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam. 1
O--otku- -ı-g----r- ---en -ura-. Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın. 1
M---bir --rse ---ön---- k-r-- -o-g--do, -arç-- ka----n. Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. Алтымышка чыксам, иштебеймин. Altımışka çıksam, iştebeymin. 1
Altı-ış-a ç--s--, -şt-b-y--n. Altımışka çıksam, iştebeymin.
ته کله ٹیلیفون کوې؟ Качан чаласыз? Kaçan çalasız? 1
Ka-a--çala-ı-? Kaçan çalasız?
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. Бир аз убакыт болгондо эле. Bir az ubakıt bolgondo ele. 1
Bir-a----akıt b-lg--d--e--. Bir az ubakıt bolgondo ele.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. Ал убактысы болсо эле чалат. Al ubaktısı bolso ele çalat. 1
Al-ub--tı-ı bols--e-e--a---. Al ubaktısı bolso ele çalat.
څومره وخت به کار کوي؟ Качанга чейин иштейсиз? Kaçanga çeyin işteysiz? 1
Kaç-n-a çeyi---ştey--z? Kaçanga çeyin işteysiz?
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. Колумдан келишинче иштей беремин. Kolumdan kelişinçe iştey beremin. 1
K--um-a-----i--nçe--ştey -er--in. Kolumdan kelişinçe iştey beremin.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. Den soolugum çıŋ bolso ele, iştey beremin. 1
De- --ol--um -ıŋ bols--e--- i-tey-b---mi-. Den soolugum çıŋ bolso ele, iştey beremin.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. Al iştegendin orduna töşöktö jatat. 1
A------gen--n--r--n---ö-ö--ö -a---. Al iştegendin orduna töşöktö jatat.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. Al tamak jasagandın orduna gezit okup jatat. 1
Al -am-- j-sa-a-dı- -r-----ge----------at-t. Al tamak jasagandın orduna gezit okup jatat.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. Al üygö bargandın orduna pabda oturat. 1
A- ü-gö ba--a-------d-na pabd- -t-r-t. Al üygö bargandın orduna pabda oturat.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. Menin bilişimçe, al uşul jerde jaşayt. 1
M-n---bi----mçe- al-uşu- ----e-ja-a-t. Menin bilişimçe, al uşul jerde jaşayt.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. Menin bilişimçe, anın ayalı oorup jatat. 1
M--i- b-li-i---,-a-ı- --al- ---u- -at-t. Menin bilişimçe, anın ayalı oorup jatat.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. Менин билишимче, ал жумушсуз. Menin bilişimçe, al jumuşsuz. 1
Me--n--i--ş-mçe---l -um-ş--z. Menin bilişimçe, al jumuşsuz.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. Men uktap kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin. 1
Men -kt-p kal-p---mın- bol-o-- -b----da kelmekmi-. Men uktap kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. Men avtobuska keçigip kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin. 1
M-n--vt--us-- k----ip ----pt-rmı-, -o-b-s- ub----da -e-me--in. Men avtobuska keçigip kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. Men joldu tappadım, bolboso ubagında barmakmın. 1
Me------- ta-pad--,-------- --agın-- -a-makm-n. Men joldu tappadım, bolboso ubagında barmakmın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -