د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   uk Сполучники 3

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

96 [дев’яносто шість]

96 [devʺyanosto shistʹ]

Сполучники 3

Spoluchnyky 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. Я встану, як тільки задзвонить будильник. YA vstanu, yak tilʹky zadzvonytʹ budylʹnyk. 1
Y- v--a-u---ak-t-lʹ-y-zad-v--y-ʹ -udylʹ-y-. YA vstanu, yak tilʹky zadzvonytʹ budylʹnyk.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися. YA stayu vtomlenyy̆ / vtomlena, yak tilʹky meni potribno vchytysya. 1
Y- -t--u-v-oml----̆ / v-o----a- ----tilʹ-----ni--o-ribn--vchyt--y-. YA stayu vtomlenyy̆ / vtomlena, yak tilʹky meni potribno vchytysya.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років. YA perestanu pratsyuvaty, yak tilʹky meni vypovnytʹsya 60 rokiv. 1
YA -e--s-anu-pr-ts--vat-, y-- ---ʹk- me-- -ypovnytʹ-----0 ---iv. YA perestanu pratsyuvaty, yak tilʹky meni vypovnytʹsya 60 rokiv.
ته کله ٹیلیفون کوې؟ Коли Ви зателефонуєте? Koly Vy zatelefonuyete? 1
K----V- --tel-------t-? Koly Vy zatelefonuyete?
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. Як тільки я матиму час. Yak tilʹky ya matymu chas. 1
Y-k--i---- ya-m--ymu-ch-s. Yak tilʹky ya matymu chas.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу. Vin zatelefonuye, yak tilʹky vin matyme trokhy chasu. 1
V-n-za----fo-uye- -a---i-ʹ-y v---m-tyme t--khy cha--. Vin zatelefonuye, yak tilʹky vin matyme trokhy chasu.
څومره وخت به کار کوي؟ Як довго ви будете працювати? Yak dovho vy budete pratsyuvaty? 1
Yak -o--o--y -udet- p---s--vat-? Yak dovho vy budete pratsyuvaty?
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. Я буду працювати, доки я можу. YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu. 1
Y--b-du-p-atsyu--t-, -ok- ya -oz-u. YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. Я буду працювати, доки я здоровий / здорова. YA budu pratsyuvaty, doky ya zdorovyy̆ / zdorova. 1
Y- b-d-------y-v------o----a--d--o-yy- /----rov-. YA budu pratsyuvaty, doky ya zdorovyy̆ / zdorova.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати. Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty. 1
Vin -ezhytʹ v li-hku,----i-t- toh- --c--b---atsy---t-. Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу . Vona chytaye hazetu, zamistʹ toho shchob hotuvaty ïzhu . 1
Vo-a-c---a-- -a-e--, -amis-ʹ toho----ho- -otuva-- i--h- . Vona chytaye hazetu, zamistʹ toho shchob hotuvaty ïzhu .
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому. Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu. 1
Vin sydyt- u-p--ni-̆---amis-ʹ -oh--shcho- it--do---u. Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. Наскільки я знаю, він живе тут. Naskilʹky ya znayu, vin zhyve tut. 1
Na---l----y- -------v-----yv- -u-. Naskilʹky ya znayu, vin zhyve tut.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. Наскільки я знаю, його жінка хвора. Naskilʹky ya znayu, y̆oho zhinka khvora. 1
Na-----ky y---nay-,--̆------i-k--k--or-. Naskilʹky ya znayu, y̆oho zhinka khvora.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. Наскільки я знаю, він безробітний. Naskilʹky ya znayu, vin bezrobitnyy̆. 1
N-s--lʹky ---z---u--vi--b--r-b--n---. Naskilʹky ya znayu, vin bezrobitnyy̆.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно. YA prospav / prospala, inakshe ya buv by / bula by vchasno. 1
YA --o--a--- p---pa-a---n-ks-e ya buv b--- -ula--- v---sno. YA prospav / prospala, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно. YA propustyv / propustyla avtobus, inakshe ya buv by / bula by vchasno. 1
YA ---p--t-v----ro--styla-av-obu-,-inak--e--a b---b- /-b-l- ------asno. YA propustyv / propustyla avtobus, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно. YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno. 1
Y- n- -n----ho- ------̆-hl--do-ohy, -----h---- b-v--y --bul--by -chasno. YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -