د جملې کتاب

ps ماضی   »   bn অতীত কাল ১

81 [ یو اتیا ]

ماضی

ماضی

৮১ [একাশি]

81 [ēkāśi]

অতীত কাল ১

atīta kāla 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bengali لوبه وکړئ نور
لیکل লেখা lēkhā 1
lē-hā lēkhā
هغه یو لیک ولیکه. সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷ sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila 1
sē-(-h---) ----- --ṭhi -----chi-a sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
او هغې یو کارت ولیکه. এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷ ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila 1
ēba---- (m--ē---kaṭ--kā-ḍ- li---chi-a ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
لوستل পড়া paṛā 1
pa-ā paṛā
هغه یوه مجله لوستله. সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷ sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē 1
sē-(chēlē) -ka---p-trik- paṛēchē sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
او هغې یو کتاب ولوست. এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷ ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē 1
ē-aṁ sē (-ē-ē)-ēka-ā -a-i p--ēc-ē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
واخله নেওয়া nē'ōẏā 1
nē'ōẏā nē'ōẏā
سګريټ يې واخيست. সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷ sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila 1
sē --h---)-ēkaṭ- --gā-ēṭ- -i-ē--i-a sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷ sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila 1
s--(-ē-ē) ē-- -u---- ---ō-----n-ẏ-c-i-a sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. সে (ছেলে] বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷ sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila 1
s--(c-ēlē) -ē'i--n-----la,---n---sē (m-ẏ-) bi-b--ta---ila sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. সে (ছেলে] অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷ sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila 1
sē-(ch-lē--al------ila--ki--- ---(mē-ē)--ar--r--ī-ch--a sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
هغه غریب و خو هغه بډایه وه. সে (ছেলে] গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷ sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila 1
s- (c-ē-ē--g-rīb----il-,-k--tu ----mēẏē) -a-a-ō-a --ila sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷ tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila 1
tā-a---h-l---k-n--ṭ--- chil- -ā, kēba-a----a --i-a tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷ tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila 1
t-ra (-hēlē) sa-b-āgya-c---a n-, k--ala-d-rbh-gya----la tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷ tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila 1
tā-- (--ēlē)----ō ---h--ya--hi-a-nā- -ē-a-a-b----h-t- c-i-a tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
هغه راضي نه و خو ناخوښه و. সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷ sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila 1
sē (ch-l----ant--ṭa--hi-a n-- b---- --a--u--a-c---a sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷ sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila 1
sē---hēl-) s-k---c---a-n-----r----uḥkh----i-a sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷ sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila 1
s- (chē-ē- -an-hub--bā----a -h-l- n-- -ar-- -at-ubhā--p-nn---hila sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -