د جملې کتاب

ps سودا   »   zh 购物

54 [ څلور پنځوس ]

سودا

سودا

54[五十四]

54 [Wǔshísì]

购物

gòuwù

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
زه غواړم یوه تحفہ واخلم. 我 要 买 一个 礼物 。 我 要 买 一个 礼物 。 1
w- -āom-i-yīg- -ǐwù. wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
خو چی ګراڼ نه وئ. 但 是 不要 太贵 的 。 但 是 不要 太贵 的 。 1
Dàns-- bù-ào -à- guì-d-. Dànshì bùyào tài guì de.
شاید یوه کیسه؟ 或许 一个 手提包 ? 或许 一个 手提包 ? 1
H---ǔ--ī-è---ǒ--- -ā-? Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
تاسو کوم رنګ غواړئ؟ 您 要 什么 颜色 的 ? 您 要 什么 颜色 的 ? 1
N-n -ào -hé----y-ns- --? Nín yào shénme yánsè de?
تور، نسواري یا سپین؟ 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? 1
Hē-s- d----------d--hái----bá--è-d-? Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
لوی یا کوچنی؟ 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? 1
Yī-- dà d- háish- ---è-x--------s----- b-o-? Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
ایا زه دا لیدلی شم؟ 我 可以 看一下 吗 ? 我 可以 看一下 吗 ? 1
W---ěyǐ kà- y---- m-? Wǒ kěyǐ kàn yīxià ma?
دا چرم دی؟ 是 真皮的 吗 ? 是 真皮的 吗 ? 1
Sh- z---p- -e m-? Shì zhēnpí de ma?
یا دا د پلاستيک څخه جوړ شوی دی؟ 还是 人造革 ? 还是 人造革 ? 1
Háish- r-nz---é? Háishì rénzàogé?
چرم، البته. 当然 是 纯皮的 了 。 当然 是 纯皮的 了 。 1
D--g-----h------ -- del-. Dāngrán shì chún pí dele.
دا په ډیر ښه کیفیت کې دی 这 可是 特别好的 质量 啊 。 这 可是 特别好的 质量 啊 。 1
Zh- k---- ------hǎo -e zhìli-n- -. Zhè kěshì tèbié hǎo de zhìliàng a.
او د دې بیگ قیمت هم مناسب دی. 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 1
Z-èg----ǒ--í---o-q--shí-sh--wùm-i---à l---. Zhège shǒutí bāo quèshí shì wùměi jià lián.
دا زما خوښ شو. 我 喜欢 。 我 喜欢 。 1
Wǒ-----ān. Wǒ xǐhuān.
دا به زه واخلم. 我 要 这个 了 。 我 要 这个 了 。 1
Wǒ --o--h--e-e. Wǒ yào zhègele.
ایا زه دا تبدیل کولی شم 我 能 退换 吗 ? 我 能 退换 吗 ? 1
Wǒ-né-g--u--uàn ma? Wǒ néng tuìhuàn ma?
یقینًا‬ 当然 了 。 当然 了 。 1
D-ng-á-le. Dāngránle.
موږ به یې د تحفے په شان بند کړو. 我们 把 它 包装成 礼品 。 我们 把 它 包装成 礼品 。 1
W-m-- b- -- --ozh---g --é-g---pǐ-. Wǒmen bǎ tā bāozhuāng chéng lǐpǐn.
په هغه اړخ یو کاونٹر دی 那 对面 是 收银台 。 那 对面 是 收银台 。 1
N--d-ì--àn s-ì sh--yí- --i. Nà duìmiàn shì shōuyín tái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -