د جملې کتاب

ps سودا   »   bg Пазаруване

54 [ څلور پنځوس ]

سودا

سودا

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
زه غواړم یوه تحفہ واخلم. Бих искал / искала да купя подарък. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk. 1
Bi-- i--al / i-k-l---a k-pya --da-yk. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
خو چی ګراڼ نه وئ. Но не нещо прекалено скъпо. No ne neshcho prekaleno skypo. 1
N--n--n--hc-o ---k---n--sk---. No ne neshcho prekaleno skypo.
شاید یوه کیسه؟ Може би дамска чанта? Mozhe bi damska chanta? 1
Mo--e--i-d----a----nta? Mozhe bi damska chanta?
تاسو کوم رنګ غواړئ؟ Какъв цвят желаете? Kakyv tsvyat zhelaete? 1
K--yv tsvya- z--l-e--? Kakyv tsvyat zhelaete?
تور، نسواري یا سپین؟ Черен, кафяв или бял? Cheren, kafyav ili byal? 1
C-eren, --f--v -l----a-? Cheren, kafyav ili byal?
لوی یا کوچنی؟ Голяма или малка? Golyama ili malka? 1
Go------i-- -a-ka? Golyama ili malka?
ایا زه دا لیدلی شم؟ Може ли да видя тази? Mozhe li da vidya tazi? 1
Mozh- -i da--idy- ta-i? Mozhe li da vidya tazi?
دا چرم دی؟ От кожа ли е? Ot kozha li ye? 1
Ot k-zh--l--y-? Ot kozha li ye?
یا دا د پلاستيک څخه جوړ شوی دی؟ Или от изкуствена материя? Ili ot izkustvena materiya? 1
Ili ----z-u-tv--- -a---i-a? Ili ot izkustvena materiya?
چرم، البته. От кожа естествено. Ot kozha yestestveno. 1
O- --zh- yes-es-v-n-. Ot kozha yestestveno.
دا په ډیر ښه کیفیت کې دی Това е особено добро качество. Tova ye osobeno dobro kachestvo. 1
T-v--y- -s-b-n- d-b-o ka-he---o. Tova ye osobeno dobro kachestvo.
او د دې بیگ قیمت هم مناسب دی. Чантата действително е на много изгодна цена. Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena. 1
C---t-t- ----t--te-no----n--mn-go--zgo-n----e--. Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
دا زما خوښ شو. Харесва ми. Kharesva mi. 1
Kh-----a -i. Kharesva mi.
دا به زه واخلم. Ще я взема. Shche ya vzema. 1
Shche ---vz---. Shche ya vzema.
ایا زه دا تبدیل کولی شم Може ли евентуално да я подменя? Mozhe li yeventualno da ya podmenya? 1
M--h--li---ve--ual-o da--a --dm--y-? Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
یقینًا‬ Разбира се. Razbira se. 1
Razb--a-s-. Razbira se.
موږ به یې د تحفے په شان بند کړو. Ние ще я опаковаме като подарък. Nie shche ya opakovame kato podaryk. 1
Ni- s-c-- y- o-a--v-m--kat----d----. Nie shche ya opakovame kato podaryk.
په هغه اړخ یو کاونٹر دی Касата е там отсреща. Kasata ye tam otsreshcha. 1
K---t- ye -am-ot---shc-a. Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -