فریز بُک

ur ‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬   »   mk Овошје и храна

‫15 [پندرہ]‬

‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬

‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬

15 [петнаесет]

15 [pyetnayesyet]

Овошје и храна

Ovoshјye i khrana

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫میرے پاس ایک اسٹرابیری ہے‬ Јас имам една јагода. Јas imam yedna јaguoda. 1
Ј-s----m---d-a јagu--a. Јas imam yedna јaguoda.
‫میرے پاس ایک کیوی اور ایک تربوز ہے‬ Јас имам едно киви и една лубеница. Јas imam yedno kivi i yedna loobyenitza. 1
Јa- --a--ye-n--k--i i -edn--l-o--enitza. Јas imam yedno kivi i yedna loobyenitza.
‫میرے پاس ایک نارنگی اور ایک گریپ فروٹ ہے‬ Јас имам еден портокал и еден грејпфрут. Јas imam yedyen portokal i yedyen guryeјpfroot. 1
Ј-s --a- y-dyen po--oka--i--edye- gu-yeјpfroot. Јas imam yedyen portokal i yedyen guryeјpfroot.
‫میرے پاس ایک سیب اور ایک آم ہے‬ Јас имам едно јаболко и едно манго. Јas imam yedno јabolko i yedno manguo. 1
Јa- im-m ye----јabolk--- ------man---. Јas imam yedno јabolko i yedno manguo.
‫میرے پاس ایک کیلا اور ایک انناس ہے‬ Јас имам една банана и еден ананас. Јas imam yedna banana i yedyen ananas. 1
Ј------m yedn- -a-ana - y--ye--an-n--. Јas imam yedna banana i yedyen ananas.
‫میں پھلوں کا سلاد بناتا ہوں‬ Јас правам овошна салата. Јas pravam ovoshna salata. 1
Ј---p-ava- o-o-hn- ----t-. Јas pravam ovoshna salata.
‫میں ایک ٹوسٹ کھاتا ہوں‬ Јас јадам тост. Јas јadam tost. 1
Ј-- јad-m ----. Јas јadam tost.
‫میں ٹوسٹ مکھن کے ساتھ کھاتا ہوں‬ Јас јадам тост со путер. Јas јadam tost so pootyer. 1
Ј-- -a-am ---t -o-p--t-e-. Јas јadam tost so pootyer.
‫میں ٹوسٹ مکھن اور جام کے ساتھ کھاتا ہوں‬ Јас јадам тост со путер и мармалад. Јas јadam tost so pootyer i marmalad. 1
Ј-s----am-to----o---o--er-- -----l-d. Јas јadam tost so pootyer i marmalad.
‫میں سینڈوچ کھاتا ہوں‬ Јас јадам сендвич. Јas јadam syendvich. 1
Јas--a--m s--ndvi-h. Јas јadam syendvich.
‫میں سینڈوچ مارجرین کے ساتھ کھاتا ہوں‬ Јас јадам сендвич со маргарин. Јas јadam syendvich so marguarin. 1
Ј-s-ј-d-m ---nd--c- so--ar--ar--. Јas јadam syendvich so marguarin.
‫میں سینڈوچ مارجرین اور ٹماٹر کے ساتھ کھاتا ہوں‬ Јас јадам сендвич со маргарин и домати. Јas јadam syendvich so marguarin i domati. 1
Јas-ј-dam ---ndv-ch ---m--guar-------ma-i. Јas јadam syendvich so marguarin i domati.
‫ہمیں ڈبل روٹی اور چاول چاہیے‬ Ни треба леб и ориз. Ni tryeba lyeb i oriz. 1
Ni ----b- ---b i-o---. Ni tryeba lyeb i oriz.
‫ہمیں مچھلی اور اسٹیکس چاہیے‬ Ни треба риба и стек. Ni tryeba riba i styek. 1
N- tryeba -i---i -ty-k. Ni tryeba riba i styek.
‫ہمیں پیزا اور سپیگیٹی چاہیے‬ Ни треба пица и шпагети. Ni tryeba pitza i shpaguyeti. 1
Ni tryeb- -i-z- i sh-a--ye--. Ni tryeba pitza i shpaguyeti.
‫ہمیں اور کن چیزوں کی ضرورت ہے؟‬ Што уште ни треба? Shto ooshtye ni tryeba? 1
Sh-o o-shty---- -r-eb-? Shto ooshtye ni tryeba?
‫ہمیں سوپ کے لیے گاجر اور ٹماٹر چاہیے‬ Ни требаат моркови и домати за супата. Ni tryebaat morkovi i domati za soopata. 1
Ni -r-eb----m-rkov--i -om--i -- --opata. Ni tryebaat morkovi i domati za soopata.
‫سپر مارکٹ کہاں ہے؟‬ Каде има супермаркет? Kadye ima soopyermarkyet? 1
K--ye ----s--py--ma-k-et? Kadye ima soopyermarkyet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -