சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் –வருகை   »   sr У хотелу – долазак

27 [இருபத்து ஏழு]

ஹோட்டலில் –வருகை

ஹோட்டலில் –வருகை

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

U hotelu – dolazak

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? Има-- ли----бодну ----? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
I--t--l--s----dnu-sobu? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். Рез-р--с-о-/-Резе-в-са-- -----едн- с-б-. Р_________ / Р__________ с__ ј____ с____ Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
R-zer---ao------e----a-- -a-----n- so-u. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
என் பெயர் மில்லர். Мо-е--ме-ј- М-ле-. М___ и__ ј_ М_____ М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
M-je i-- j- M-ler. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். Т-еб-м --дн---еве-ну-со--. Т_____ ј____________ с____ Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
T--bam---dn---e---nu-s-b-. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். Тре-а- дв--р-в-тн--с-б-. Т_____ д__________ с____ Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
Treb-m----kre-etnu --bu. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? К-л--о --ш-а со----а ---н--н-ћ? К_____ к____ с___ з_ ј____ н___ К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
K-l-k- k-št---oba-za---d-u---c-? K_____ k____ s___ z_ j____ n___ K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். Хте- ---т-ла---х-----у соб---- --па-ил-м. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ к_________ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
H-eo-- ht-la---h-j-dn- --bu -a k-pa--l--. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ k_________ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். Хте- /-х--ла---- --д-- с--- -а-ту-ем. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ т_____ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
H--o --htela-b-- je-----o---s-----e-. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ t_____ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
நான் அறையை பார்க்கலாமா? М-г--ли -ид-ти--о-у? М___ л_ в_____ с____ М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
M--u-li-v-de-- ----? M___ l_ v_____ s____ M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? Им---и--в-- -ар-жа? И__ л_ о___ г______ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
Ima l- -v-e -ar-ža? I__ l_ o___ g______ I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? И-а-л- --де --ф? И__ л_ о___ с___ И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
I-- li-o-------? I__ l_ o___ s___ I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? Им- ли -вде фа--? И__ л_ о___ ф____ И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
Im---i-ov-- -a-s? I__ l_ o___ f____ I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். Д-б--- -з-ћ-----у. Д_____ у____ с____ Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
D---o, -zeću-s-bu. D_____ u____ s____ D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
இதோ சாவிகள். Овде с- --учеви. О___ с_ к_______ О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
Ov-e su --ju-e--. O___ s_ k________ O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். Овд--је --- п---а-. О___ ј_ м__ п______ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
Ov-e-j- -o--prtl-a-. O___ j_ m__ p_______ O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? У --л--о --сов-------р-ч-к? У к_____ ч_____ ј_ д_______ У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U-koli-- ča--v- je--o---a-? U k_____ č_____ j_ d_______ U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? У ко---- ч-со-а-је -----? У к_____ ч_____ ј_ р_____ У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U k--ik-----ova-j--r-č--? U k_____ č_____ j_ r_____ U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? У--о-ик- -ас-в- -е-вече--? У к_____ ч_____ ј_ в______ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U--ol-ko-č-sova--e --č---? U k_____ č_____ j_ v______ U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -