فریز بُک

ur ‫راستہ معلوم کرنا‬   »   am አቅጣጫዎችን መጠየቅ

‫40 [چالیس]‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

40 [አርባ]

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

āk’it’ach’a met’eyek’i

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫معاف کیجئیے گا‬ ይቅርታዎን! yik’iritawoni! 1
yi--iri------! yik’iritawoni!
‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ ሊረዱኝ ይችላሉ? līredunyi yichilalu? 1
līr-du--i----hi-a-u? līredunyi yichilalu?
‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle? 1
iz--- ----abī-y-ti t-i-u---gib- bēti-āle? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። t’erizu layi wede gira yitat’efu. 1
t-e-i-u la-i w-d- -ira ---at’-f-. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu. 1
k-za k---’--bile-------sh- y-----. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu. 1
kez- -ede k’e--i -e-----tir--------. keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። āwitobīsimi meyazi yichilalu. 1
ā-----------m--az- yic--la-u. āwitobīsimi meyazi yichilalu.
‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። yegodanami baburi meyazi yichilalu. 1
ye---ana---babu-- --yaz- -i--i-a--. yegodanami baburi meyazi yichilalu.
‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። bemekīnawoti inēni līketelunyi yichilalu. 1
bem-kī--woti---ē-i-lī--te---yi -ichil-l-. bemekīnawoti inēni līketelunyi yichilalu.
‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? wede kasi mēda (isitadīyemi) inidēti mediresi ichilalewi? 1
w-------i --d- ----t--īy--i)-i-idēti-m--ir-si-i-h-lale-i? wede kasi mēda (isitadīyemi) inidēti mediresi ichilalewi?
‫پل کو پار کر لیں‬ ድልድዩን ያቃርጡ dilidiyuni yak’arit’u 1
d---diy-n--ya--a----u dilidiyuni yak’arit’u
‫سرنگ سے گزریں‬ በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። bemeshalekīyawi wisit’i yinidu. 1
b---s--lekīyaw----s-t-i y---du. bemeshalekīyawi wisit’i yinidu.
‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። sositenyawini yetirafīki mebirati isikemīyagenyu yinidu/yihīdu. 1
so-i-eny--in--y------īki--e-ir--i-i-ikem-ya----u --nidu/yihīdu. sositenyawini yetirafīki mebirati isikemīyagenyu yinidu/yihīdu.
‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። keza besite k’enyi wedemīgenyewi yemejemerīyawi menigedi yitat’efu. 1
ke-- b-s-te-k-e-yi--e-em--e---wi-yemeje--r----i ----g--i-y-tat-efu. keza besite k’enyi wedemīgenyewi yemejemerīyawi menigedi yitat’efu.
‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። keza k’et’i bilewi isiki mesik’elenya diresi yinidu. 1
ke-a-k’---i --l--- -si-i-mes-k-el-nya-dir-si ------. keza k’et’i bilewi isiki mesik’elenya diresi yinidu.
‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? yik’irita! wede āyeri marefīya inidēti mediresi ichilalewi? 1
y-k--rit-!--e-- ā-e-- ma-efī-a-i-i-ēti -edires- i-hi--le-i? yik’irita! wede āyeri marefīya inidēti mediresi ichilalewi?
‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። yemidiri baburi bīt’ek’emu t’iru newi. 1
ye------ b-bu-- -īt-e-------’iru new-. yemidiri baburi bīt’ek’emu t’iru newi.
‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። bek’elalu mech’eresha fērimata layi yiwiredu. 1
be-’e-----me---eresha-fē-i--ta-la-i-yiwire-u. bek’elalu mech’eresha fērimata layi yiwiredu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -