فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   be У цягніку

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [трыццаць чатыры]

34 [trytstsats’ chatyry]

У цягніку

U tsyagnіku

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ Гэта цягнік на Берлін? Geta tsyagnіk na Berlіn? 1
Geta---ya---k ----er-іn? Geta tsyagnіk na Berlіn?
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ Калі адпраўляецца цягнік? Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk? 1
Kalі a-p--ulya--tst-a tsy--nіk? Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ Калі цягнік прыбывае ў Берлін? Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn? 1
Kal- ---ag--k-pr--yv-e u-B----n? Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ Выбачайце, можна я прайду? Vybachaytse, mozhna ya praydu? 1
V-ba-hay-s---m---na y- p---du? Vybachaytse, mozhna ya praydu?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ Мне здаецца, гэта маё месца. Mne zdaetstsa, geta mae mestsa. 1
M-- ----t-t-a- ge-a m---mest--. Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы. Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy. 1
M---z-a-t--sa- Vy sy--z---- -a m-іm -e-t-y. Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ Дзе знаходзіцца спальны вагон? Dze znakhodzіtstsa spal’ny vagon? 1
Dz--z--k-o-z-t-tsa sp--’---v-g--? Dze znakhodzіtstsa spal’ny vagon?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка. Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka. 1
Spa-’-y-----n-----hodz---tsa ---ant-y tsyagn-ka. Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka.
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave. 1
A dz- -nak----іts-sa--a-o--r-s-----? --- ga----. A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy? 1
Moz---,--- -udu---a-s’ -a-n--hn-a- ---іt--? Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы? Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy? 1
Mo-h-a,-ya b-du----ts’ n--s--r-dnya--pa-іtsy? Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ Можна, я буду спаць на верхняй паліцы? Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy? 1
Moz-na------------at----- -e------y pal-ts-? Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ Калі мы будзем на мяжы? Kalі my budzem na myazhy? 1
Ka-і -- bu-z---n---ya-hy? Kalі my budzem na myazhy?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ Колькі часу зойме дарога да Берліна? Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna? 1
Ko---і ----- z--m- -aro---d- ------a? Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ Цягнік спазняецца? Tsyagnіk spaznyayetstsa? 1
Ts---n-k--p-zn-aye-s-sa? Tsyagnіk spaznyayetstsa?
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць? Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’? 1
Tsі y-st-’-- V-- -h-o-n-bu----p-c-yt-ts-? Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі? Tut mozhna zakazats’ yakuyu-nebudz’ yezhu abo napoі? 1
Tut m---na z-k-z-ts---akuy----budz’ -e--- abo napoі? Tut mozhna zakazats’ yakuyu-nebudz’ yezhu abo napoі?
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy? 1
Ne ma-l--b ----ya-- p-------s’-- ---0 g--zіn-ran-ts-? Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -