فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   uk У поїзді

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ Це потяг до Берліна? Це потяг до Берліна? 1
T---p--y-h do ---lin-? Tse potyah do Berlina?
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ Коли відправляється потяг? Коли відправляється потяг? 1
K--y--id-r-v---------a p-tya-? Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ Коли прибуває потяг до Берліна? Коли прибуває потяг до Берліна? 1
Koly -rybuv--e----y-- do-Ber----? Koly prybuvaye potyah do Berlina?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ Пробачте, можна пройти? Пробачте, можна пройти? 1
Proba--t----o-hna p-oy̆-y? Probachte, mozhna proy̆ty?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ Мені здається, це – моє місце. Мені здається, це – моє місце. 1
Men---day---sya- ------mo-e--i-ts-. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ Мені здається, Ви сидите на моєму місці. Мені здається, Ви сидите на моєму місці. 1
M-n- z--yetʹsy-,-Vy s---t- n--m-yemu mist-i. Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ Де спальний вагон? Де спальний вагон? 1
De--p----y-̆ v---n? De spalʹnyy̆ vahon?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ Спальний вагон у кінці потягу. Спальний вагон у кінці потягу. 1
S-a-ʹn-y̆-v---n-u -i---i-----ah-. Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. 1
A de--a-on –--e-t-r----– N--p-----k-----̈zd-. A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ Можна мені спати на нижній полиці? Можна мені спати на нижній полиці? 1
M-z-n--m--i s--ty na-n------̆--ol-ts-? Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ Можна мені спати посередині? Можна мені спати посередині? 1
M---na---ni---a-y p---r---ni? Mozhna meni spaty poseredyni?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ Можна мені спати на верхній полиці? Можна мені спати на верхній полиці? 1
M---na -e-i spa-y--a--e-kh-iy̆----y-s-? Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ Коли ми будемо на кордоні? Коли ми будемо на кордоні? 1
K----m- bu---- n---o-d-ni? Koly my budemo na kordoni?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ Як довго триває поїздка до Берліна? Як довго триває поїздка до Берліна? 1
Y-- --v-o-----ay- p-ï-d---d- -e--in-? Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ Чи потяг запізнюється? Чи потяг запізнюється? 1
C----o-----z-p--n--------a? Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ Чи маєте Ви щось почитати? Чи маєте Ви щось почитати? 1
Chy m-yet---y -hc-osʹ----hyt-t-? Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ Тут можна поїсти та попити? Тут можна поїсти та попити? 1
T-t-m---na ---̈-ty-------yt-? Tut mozhna poïsty ta popyty?
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? 1
M--het---en- --zb-d---, -----l-sk-,------0-h----i? Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -