فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   uk У поїзді

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ Це потяг до Берліна? Tse potyah do Berlina? 1
Tse-p--ya- -o Ber-ina? Tse potyah do Berlina?
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ Коли відправляється потяг? Koly vidpravlyayetʹsya potyah? 1
Ko------p--v--a-et--y----ty-h? Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ Коли прибуває потяг до Берліна? Koly prybuvaye potyah do Berlina? 1
K------yb-v---------h-d- Be-l---? Koly prybuvaye potyah do Berlina?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ Пробачте, можна пройти? Probachte, mozhna proy̆ty? 1
Pro-a-h-e- m-zhna---oy̆--? Probachte, mozhna proy̆ty?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ Мені здається, це – моє місце. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse. 1
M-n- zd--et-sy-,-t-e-- -o-- m-s---. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ Мені здається, Ви сидите на моєму місці. Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi. 1
M-----day-tʹsya, V-------e-na-mo-emu ------. Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ Де спальний вагон? De spalʹnyy̆ vahon? 1
D--sp-lʹnyy̆ va-o-? De spalʹnyy̆ vahon?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ Спальний вагон у кінці потягу. Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu. 1
S--lʹnyy̆---ho- u--i---- -oty-hu. Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda. 1
A de vah---–-res-or-------a p--hatku-po----a. A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ Можна мені спати на нижній полиці? Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi? 1
M-zh-a me-i --aty na----hn-y- --l---i? Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ Можна мені спати посередині? Mozhna meni spaty poseredyni? 1
Mozh-a-men- --a---poser-d--i? Mozhna meni spaty poseredyni?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ Можна мені спати на верхній полиці? Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi? 1
Mo---a-m--i s-at---- --rkhniy--p-----i? Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ Коли ми будемо на кордоні? Koly my budemo na kordoni? 1
Ko-- -y---d-m-----k--d---? Koly my budemo na kordoni?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ Як довго триває поїздка до Берліна? Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina? 1
Yak dov-o t--vay--p-ï---a -o---rl-n-? Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ Чи потяг запізнюється? Chy potyah zapiznyuyetʹsya? 1
C-y--ot--h --piz--u--tʹs-a? Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ Чи маєте Ви щось почитати? Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty? 1
C-- -a-e-- V- sh----- p-c----ty? Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ Тут можна поїсти та попити? Tut mozhna poïsty ta popyty? 1
T-t-m-z-n-------ty -a----yty? Tut mozhna poïsty ta popyty?
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni? 1
Moz-----men- r---udyty-------la-ka,-o 7----h---ni? Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -