فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   uk У поїзді

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ Це потяг до Берліна? Це потяг до Берліна? 1
T-e p----h-do--er---a? Tse potyah do Berlina?
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ Коли відправляється потяг? Коли відправляється потяг? 1
Koly--i-p---ly-y------ --tyah? Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ Коли прибуває потяг до Берліна? Коли прибуває потяг до Берліна? 1
Kol- -ryb-v-ye-p--y-h -o -e-li--? Koly prybuvaye potyah do Berlina?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ Пробачте, можна пройти? Пробачте, можна пройти? 1
Pro-a--te, -o---- -ro-̆-y? Probachte, mozhna proy̆ty?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ Мені здається, це – моє місце. Мені здається, це – моє місце. 1
Meni zd----ʹs--, t---- -oy--mis--e. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ Мені здається, Ви сидите на моєму місці. Мені здається, Ви сидите на моєму місці. 1
M--i-z-aye--sya,--- sydyt- na---y-mu----ts-. Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ Де спальний вагон? Де спальний вагон? 1
De--p-l----̆---ho-? De spalʹnyy̆ vahon?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ Спальний вагон у кінці потягу. Спальний вагон у кінці потягу. 1
S----n-y--va--n-u--ints--p-ty-hu. Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. 1
A de-va-o--- r---o-a-?-- N---o---t-u-po--zd-. A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ Можна мені спати на нижній полиці? Можна мені спати на нижній полиці? 1
M-z-n--m--i s-a---n- nyzh---̆ p-l--si? Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ Можна мені спати посередині? Можна мені спати посередині? 1
M--hn------ sp----p-s-----n-? Mozhna meni spaty poseredyni?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ Можна мені спати на верхній полиці? Можна мені спати на верхній полиці? 1
M----- --ni ----y-n---e--hn--- ---yt--? Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ Коли ми будемо на кордоні? Коли ми будемо на кордоні? 1
K-l- -y -u--m--n--kor-o--? Koly my budemo na kordoni?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ Як довго триває поїздка до Берліна? Як довго триває поїздка до Берліна? 1
Ya- -o----tr-va-e--o---dka -- B-rl-n-? Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ Чи потяг запізнюється? Чи потяг запізнюється? 1
Chy----yah------ny-y-t---a? Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ Чи маєте Ви щось почитати? Чи маєте Ви щось почитати? 1
Chy---y-t- -y----hos- --c---a--? Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ Тут можна поїсти та попити? Тут можна поїсти та попити? 1
T-t --zhn- p-ï--y--a pop---? Tut mozhna poïsty ta popyty?
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? 1
M-zhe-e ---e --z--d--y,--ud-----ka--- ---0-h-dy-i? Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -