فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   uk У поїзді

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ Це потяг до Берліна? Tse potyah do Berlina? 1
T-----ty-- d--B---ina? Tse potyah do Berlina?
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ Коли відправляється потяг? Koly vidpravlyayetʹsya potyah? 1
K--y v--p-a-l-ay-----a poty--? Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ Коли прибуває потяг до Берліна? Koly prybuvaye potyah do Berlina? 1
Koly-pr-bu--ye p--y-h do Be-----? Koly prybuvaye potyah do Berlina?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ Пробачте, можна пройти? Probachte, mozhna proy̆ty? 1
Pro-a--te,-moz-na------t-? Probachte, mozhna proy̆ty?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ Мені здається, це – моє місце. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse. 1
M-n--z--yet-s-a, -s--–-m--e-m--t--. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ Мені здається, Ви сидите на моєму місці. Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi. 1
Men---d-ye-ʹsy-, Vy---dyte n----y-mu mists-. Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ Де спальний вагон? De spalʹnyy̆ vahon? 1
D- s-alʹnyy- vah-n? De spalʹnyy̆ vahon?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ Спальний вагон у кінці потягу. Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu. 1
Sp--ʹ--y̆-va-o--------si--ot-ahu. Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda. 1
A d----h-n – -e-to-an?-- Na --c-atku--o--zda. A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ Можна мені спати на нижній полиці? Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi? 1
Mozh-----ni -p-ty na -y--niy̆ pol-t--? Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ Можна мені спати посередині? Mozhna meni spaty poseredyni? 1
Mo--n- -e---s---- ---e-edyni? Mozhna meni spaty poseredyni?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ Можна мені спати на верхній полиці? Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi? 1
M-z----m-ni -pa-y n- ver-hniy---ol--si? Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ Коли ми будемо на кордоні? Koly my budemo na kordoni? 1
Ko-y--y bu-emo -a--o-doni? Koly my budemo na kordoni?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ Як довго триває поїздка до Берліна? Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina? 1
Y-k do------y-aye-p-ï-d-a--- --r--na? Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ Чи потяг запізнюється? Chy potyah zapiznyuyetʹsya? 1
C-- po-y-h---piz-y---t--ya? Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ Чи маєте Ви щось почитати? Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty? 1
C---ma-et---y s--ho---p-c-ytat-? Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ Тут можна поїсти та попити? Tut mozhna poïsty ta popyty? 1
T-- --zhna--o---t- t---o--t-? Tut mozhna poïsty ta popyty?
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni? 1
Moz-----m-n------u-yt-- --dʹ-l-ska, ----00 h--yni? Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -