کتاب لغت

fa ‫خانواده‬   »   ko 가족 구성원

‫2 [دو]‬

‫خانواده‬

‫خانواده‬

2 [둘]

2 [dul]

가족 구성원

gajog guseong-won

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫پدربزرگ‬ 할아버지 hal-abeoji 1
h----be-ji hal-abeoji
‫مادربزرگ‬ 할머니 halmeoni 1
ha---o-i halmeoni
‫او (پدربزرگ] و او (مادربزرگ)‬ 그와 그녀 geuwa geunyeo 1
g---a --u-y-o geuwa geunyeo
‫پدر‬ 아버지 abeoji 1
ab-o-i abeoji
‫مادر‬ 어머니 eomeoni 1
e-m-o-i eomeoni
‫او (پدر] و او (مادر)‬ 그와 그녀 geuwa geunyeo 1
g-u-a-g--n-eo geuwa geunyeo
‫پسر‬ 아들 adeul 1
adeul adeul
‫دختر‬ ttal 1
t-al ttal
‫او (پسر] و او (دختر)‬ 그와 그녀 geuwa geunyeo 1
g---a---u-y-o geuwa geunyeo
‫برادر‬ 형 / 오빠 / 남동생 hyeong / oppa / namdongsaeng 1
h--ong-- --pa --namdon--ae-g hyeong / oppa / namdongsaeng
‫خواهر‬ 누나 / 언니 / 여동생 nuna / eonni / yeodongsaeng 1
nun--- eon---- y-odo-g--e-g nuna / eonni / yeodongsaeng
‫او (برادر] و او (خواهر)‬ 그와 그녀 geuwa geunyeo 1
geu-a--eun--o geuwa geunyeo
the uncle 삼촌 samchon 1
samchon samchon
the aunt 이모 / 고모 imo / gomo 1
im--- go-o imo / gomo
he and she 그와 그녀 geuwa geunyeo 1
g-uw- ge--yeo geuwa geunyeo
‫ما یک خانواده هستیم.‬ 우리는 가족이에요. ulineun gajog-ieyo. 1
u-ine-n----og-iey-. ulineun gajog-ieyo.
‫این ‫خانواده کوچک نیست.‬ 가족이 작지 않아요. gajog-i jagji anh-ayo. 1
gajo--i jag-i --h-ayo. gajog-i jagji anh-ayo.
‫این ‫خانواده بزرگ است.‬ 대가족이에요. daegajog-ieyo. 1
daegaj-----y-. daegajog-ieyo.

‫آیا همه ما آفریقایی صحبت می کنیم؟‬

‫همه ما در آفریقا نبوده ایم.‬ ‫امّا، این امکان وجود دارد که تمام زبان ها در آنجا وجود داشته اند!‬ ‫در هر صورت، بسیاری از دانشمندان بر این باورند.‬ ‫به نظر آنها، منشاء همه زبان ها از آفریقاست.‬ ‫از آنجا در سایر نقاط جهان منتشر شده است.‬ ‫در مجموع بیش از 6000 زبان مختلف در جهان وجود دارد.‬ ‫امّا، گفته می شود که همه آنها ریشه های مشترک آفریقایی دارند.‬ ‫محقّقان آواهای زبان های مختلف را مقایسه کرده اند.‬ ‫آواها کوچکترین واحد تمیز دادن یک کلمه هستند.‬ ‫اگر یک واج تغییر کند، معنی تمام کلمه تغییر پیدا می کند.‬ ‫یک نمونه از زبان انگلیسی می تواند این موضوع را نشان دهد.‬ ‫در انگلیسی، dip و tip وصفی از دو چیز متفاوت است.‬ ‫بنابراین در زبان انگلیسی، /d/ و /t / دو واج مختلف هستند.‬ ‫این تنوع آوایی در زبان آفریقایی از همه زبان ها بیشتر است.‬ ‫امّا، هر چه از آفریقا دورتر شویم، این تنوّع به طور چشم گیری کاهش می یابد.‬ ‫و این دقیقا همان چیزی است که محقّقان اثبات نظریه خود را در آن یافتند.‬ ‫جمعیت ها وقتی گسترش می یابند همسان تر می شوند.‬ ‫در حاشیه های بیرونی آنها تنوع ژنتیکی کاهش می یابد.‬ ‫علّت این امر این است که تعداد "مهاجران" نیز کاهش می یابند.‬ ‫هرچه ژن های کمتری مهاجرت کنند، جمعیت همسان تر می شود.‬ ‫ترکیبات ممکن ژن ها کاهش می یابند.‬ ‫در نتیجه، افراد جمعیّت مهاجر به یکدیگر شبیه تر می شوند.‬ ‫دانشمندان این را اثر مؤسس می نامند.‬ ‫وقتی که مردم آفریقا مهاجرت کردند، زبان خود را نیز با خود همراه بردند.‬ ‫اما مهاجران کمتر، آواهای کمتری هم با خود آورند.‬ ‫این چگونگی همسان تر شدن زبان های مختلف در طول زمان است.‬ ‫به نظر می رسد که می توان ثابت کرد که منشأ موجودات هوشمند آفریقا بوده است.‬ ‫ما منتظریم ببینیم، که آیا این در مود زبان آنها هم صادق است ...‬