کتاب لغت

fa ‫مغازه‌ها‬   »   ad Тучанхэр

‫53 [پنجاه و سه]‬

‫مغازه‌ها‬

‫مغازه‌ها‬

53 [шъэныкъорэ щырэ]

53 [shjenykorje shhyrje]

Тучанхэр

Tuchanhjer

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ Спорт тучан тылъэхъу. Спорт тучан тылъэхъу. 1
Spor--tuc--n-t--j-h-. Sport tuchan tyljehu.
‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ Лыщэ тучан тылъэхъу. Лыщэ тучан тылъэхъу. 1
L--hhj- -ucha- tyl--h-. Lyshhje tuchan tyljehu.
‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ Уц Iэзэгъу щапIэм тылъэхъу. Уц Iэзэгъу щапIэм тылъэхъу. 1
U--Ij--j--u s-h-------t-l-eh-. Uc Ijezjegu shhapIjem tyljehu.
‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ Футбол хьашъотоп тщэфы тшIоигъуагъ. Футбол хьашъотоп тщэфы тшIоигъуагъ. 1
Fu--ol h----o-op ts-h-ef--tsh-oig--g. Futbol h'ashotop tshhjefy tshIoiguag.
‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی) بخریم.‬ Нэкулъэу салями тщэфы тшIоигъуагъ. Нэкулъэу салями тщэфы тшIоигъуагъ. 1
Nje-ulj-- --lj-m---s-h---- --hIoigu--. Njekuljeu saljami tshhjefy tshIoiguag.
‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ Уц Iэзэгъухэр тщэфы тшIоигъуагъ. Уц Iэзэгъухэр тщэфы тшIоигъуагъ. 1
U--I----eg-hje--t-h----y --h--ig--g. Uc Ijezjeguhjer tshhjefy tshIoiguag.
‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ Спорт тучан тылъэхъу, футбол хьашъотоп тщэфынэу. Спорт тучан тылъэхъу, футбол хьашъотоп тщэфынэу. 1
Spor- -uch-n -y---h---f-tbol h'-s-oto-----h--fyn-e-. Sport tuchan tyljehu, futbol h'ashotop tshhjefynjeu.
‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی) بخریم.‬ Лыщэ тучан тылъэхъу, нэкулъэу салями тщэфынэу. Лыщэ тучан тылъэхъу, нэкулъэу салями тщэфынэу. 1
L-s-----tu---- t------, ----u--e- s--jam--t-h-je---j-u. Lyshhje tuchan tyljehu, njekuljeu saljami tshhjefynjeu.
‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ Уц Iэзэгъу щапIэ тылъэхъу, уц Iэзэгъухэр тщэфынэу. Уц Iэзэгъу щапIэ тылъэхъу, уц Iэзэгъухэр тщэфынэу. 1
Uc-------gu-s-h---j--ty-j------c --e-je-u-jer ----jefy-j-u. Uc Ijezjegu shhapIje tyljehu, uc Ijezjeguhjer tshhjefynjeu.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ Сэ дышъэкI сылъэхъу. Сэ дышъэкI сылъэхъу. 1
Sj- --s-j-k- ---j-hu. Sje dyshjekI syljehu.
‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ Фототучаным сылъэхъу. Фототучаным сылъэхъу. 1
Fo--tu------ -ylje--. Fototuchanym syljehu.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ IашIу-IушIухэр зыщащэрэм сылъэхъу. IашIу-IушIухэр зыщащэрэм сылъэхъу. 1
Ias----I--hIu-j-r z----a--hje-jem s--j-h-. IashIu-IushIuhjer zyshhashhjerjem syljehu.
‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ Iалъын сщэфын сыгу хэлъ. Iалъын сщэфын сыгу хэлъ. 1
Ial-n-ss--j-f-----g- h---. Ialyn sshhjefyn sygu hjel.
‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ Фотоплёнкэ сщэфын сыгу хэлъ. Фотоплёнкэ сщэфын сыгу хэлъ. 1
Fotopl--nkj--s--hj-f-n -yg--hjel. Fotopljonkje sshhjefyn sygu hjel.
‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ Торт сщэфын сыгу хэлъ. Торт сщэфын сыгу хэлъ. 1
Tor-----h-e--n sy-------. Tort sshhjefyn sygu hjel.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ ДышъэкI сылъэхъу, Iалъын сщэфыным пае. ДышъэкI сылъэхъу, Iалъын сщэфыным пае. 1
D-sh-ekI---ljehu--I--yn s---j--y-ym-pa-. DyshjekI syljehu, Ialyn sshhjefynym pae.
‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ Фототучаным сылъэхъу, фотоплёнкэ сщэфыным пае. Фототучаным сылъэхъу, фотоплёнкэ сщэфыным пае. 1
F-to----an-- ---je-u--fo-o-l---k-- -s-----ynym ---. Fototuchanym syljehu, fotopljonkje sshhjefynym pae.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ IашIу-IушIухэр зыщащэрэм сылъэхъу, торт сщэфыным пае. IашIу-IушIухэр зыщащэрэм сылъэхъу, торт сщэфыным пае. 1
I--hIu--ushIuh-er--yshhas-----je---y-j--u--------s--jefyn-- p-e. IashIu-IushIuhjer zyshhashhjerjem syljehu, tort sshhjefynym pae.

‫تغییر زبان = تغییر شخصیت‬

‫زبان ما متعلق به ماست.‬ ‫زبان بخش مهمی از شخصیت ماست.‬ ‫اما بسیاری از مردم به چند زبان صحبت می کنند.‬ ‫آیا این به این معنی است که آنها دارای چندین شخصیت هستند؟‬ ‫محقّقان معتقدند: آری!‬ ‫وقتی ما زبان خود را تغییر می دهیم، شخصیت ما هم تغییر می کند.‬ ‫بدین معنی، که ما به نحو دیگری رفتار می کنیم.‬ ‫دانشمندان آمریکایی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها در مورد رفتار زنان دو زبانه مطالعه کرده اند.‬ ‫این زنان با زبان انگلیسی و اسپانیایی بزرگ شده اند.‬ ‫آنها با هر دو زبان و فرهنگ به یک اندازه آشنا بودند.‬ ‫با وجود این، رفتارشان وابسته به زبان آنها بود.‬ ‫وقتی آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کردند اعتماد به نفس بیشتری داشتند.‬ ‫و وقتی مردم اطراف آنها هم به زبان اسپانیائی صحبت کردند آنها احساس راحتیمی کردند.‬ ‫سپس، هنگامی که انگلیسی صحبت کردند، رفتار آنها تغییر کرد.‬ ‫آنها اعتماد به نفس کمتری داشتند و اغلب از خود مطمئن نبودند.‬ ‫محقّقان ملاحظه کردند که این زنان منزوی تر به نظر می رسیدند.‬ ‫بنابراین، زبانی که ما به آن صحبت می کنیم، بر رفتار ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محقّقان هنوز از علّت این امر آگاه نیستند.‬ ‫شاید ما تحت تأثیر هنجارهای فرهنگی هستیم.‬ ‫هنگام صحبت کردن، ما در مورد فرهنگی که این زبان از آن ناشی شده است فکر می کنیم.‬ ‫این کار به صورت خودکار انجام می شود.‬ ‫بنابراین، ما سعی می کنیم که خود را با این فرهنگ تطبیق دهیم.‬ ‫ما به نحوی رفتار می کنیم که در آن فرهنگ مرسوم است.‬ ‫چینی زبان ها در این تجربه بسیار محتاط بودند.‬ ‫امّا زمانی که آنها انگلیسی صحبت می کردند، بازتر بودند.‬ ‫شاید برای این که بهتر با دیگران مخلوط شویم رفتار خود را تغییر می دهیم.‬ ‫ما می خواهیم مانند کسانی شویم، که با آنها صحبت می کنیم ...‬