ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
તમે કે--ન-આ-્-ા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
t--ē-kē-a-n- āvyā?
t___ k___ n_ ā____
t-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
tamē kēma na āvyā?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
tamē kēma na āvyā?
ሓሚመ ኔረ።
હ--બ---- હ્--.
હુ બી__ હ્__
હ- બ-મ-ર હ-ત-.
--------------
હુ બીમાર હ્તો.
0
H- bī-ā-a-h-ō.
H_ b_____ h___
H- b-m-r- h-ō-
--------------
Hu bīmāra htō.
ሓሚመ ኔረ።
હુ બીમાર હ્તો.
Hu bīmāra htō.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
હુ- બીમા- હ--ા---આવ્ય-------.
હું બી__ હો__ આ__ ન હ__
હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો-
-----------------------------
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
0
Huṁ -ī-āra -ōvā----āvy- -- ---ō.
H__ b_____ h______ ā___ n_ h____
H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-.
--------------------------------
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
તે-ી -ે--- -વ-?
તે_ કે_ ન આ__
ત-ણ- ક-મ ન આ-ી-
---------------
તેણી કેમ ન આવી?
0
Tēṇī k--a n- āvī?
T___ k___ n_ ā___
T-ṇ- k-m- n- ā-ī-
-----------------
Tēṇī kēma na āvī?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
તેણી કેમ ન આવી?
Tēṇī kēma na āvī?
ደኺማ ኔራ።
ત- થાકી ગય--હ--.
તે થા_ ગ_ હ__
ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો-
----------------
તે થાકી ગયો હતો.
0
T--th-k---ayō--atō.
T_ t____ g___ h____
T- t-ā-ī g-y- h-t-.
-------------------
Tē thākī gayō hatō.
ደኺማ ኔራ።
તે થાકી ગયો હતો.
Tē thākī gayō hatō.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
તે-ી----ે-- હ-વ----ત--આવી ન-હ-ી.
તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__
ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી-
--------------------------------
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
0
T-ṇ--t----l----vāt-- ---ā-ī-na --tī.
T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____
T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-.
------------------------------------
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
ત--કે- - આ-્--?
તે કે_ ન આ___
ત- ક-મ ન આ-્-ો-
---------------
તે કેમ ન આવ્યો?
0
Tē kē----a--vy-?
T_ k___ n_ ā____
T- k-m- n- ā-y-?
----------------
Tē kēma na āvyō?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
તે કેમ ન આવ્યો?
Tē kēma na āvyō?
ድልየት ኣይነበሮን።
તેની---- ---છા-ન-ો--.
તે_ કો_ ઈ__ ન___
ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી-
---------------------
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
0
Tēn- k-ī ī--hā-n-h-tī.
T___ k__ ī____ n______
T-n- k-ī ī-c-ā n-h-t-.
----------------------
Tēnī kōī īcchā nahōtī.
ድልየት ኣይነበሮን።
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
Tēnī kōī īcchā nahōtī.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
તે-આ--ય--ન હત--કારણ -- --ન----ુ- ---્યું --હ--ં.
તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__
ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-.
------------------------------------------------
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
0
T---vy--n--h--ō---ra-a -ē--ē-- -vuṁ---g--ṁ -- -at-ṁ.
T_ ā___ n_ h___ k_____ k_ t___ ē___ l_____ n_ h_____
T- ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-n- ē-u- l-g-u- n- h-t-ṁ-
----------------------------------------------------
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
તમ- કે- --આવ્યા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
T--ē-k-m- n--āvy-?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
መኪና ተባላሽያትና ።
અમા-ી --ર --ટ---- -ે.
અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_
અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-.
---------------------
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
0
Amā-ī k----tūṭī-gaī-chē.
A____ k___ t___ g__ c___
A-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī c-ē-
------------------------
Amārī kāra tūṭī gaī chē.
መኪና ተባላሽያትና ።
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
Amārī kāra tūṭī gaī chē.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
અમ----્યા -થી ક-ર--કે-અમાર--કા---ૂટી-ગઈ -ત-.
અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__
અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી-
--------------------------------------------
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
0
A--------nat-- kāraṇ--k--a---ī---r- --ṭ- --------.
A__ ā___ n____ k_____ k_ a____ k___ t___ g__ h____
A-ē ā-y- n-t-ī k-r-ṇ- k- a-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī h-t-.
--------------------------------------------------
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
લો-ો કેમ - -વ--ા?
લો_ કે_ ન આ___
લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા-
-----------------
લોકો કેમ ન આવ્યા?
0
Lōk- -ēma-n--āv-ā?
L___ k___ n_ ā____
L-k- k-m- n- ā-y-?
------------------
Lōkō kēma na āvyā?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
લોકો કેમ ન આવ્યા?
Lōkō kēma na āvyā?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
તમ----ર-ન-ચૂકી-ગય----.
ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_
ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-.
----------------------
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
0
Ta---ṭ-ē-- cū-ī---yā ch-.
T___ ṭ____ c___ g___ c___
T-m- ṭ-ē-a c-k- g-y- c-ō-
-------------------------
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
ત-ઓ-------- હ-ા ક-------------રે---ૂ-- -ય- --ા.
તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__
ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા-
-----------------------------------------------
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
0
T-- ā-yā na---t--kā-a---k- --ō ṭrēn- cū-ī-gayā -a--.
T__ ā___ n_ h___ k_____ k_ t__ ṭ____ c___ g___ h____
T-ō ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-ō ṭ-ē-a c-k- g-y- h-t-.
----------------------------------------------------
Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
તમ- કેમ-ન -વ-યા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
T-mē-kē-a n--āvy-?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
મન- મ-જ--ી----ત-.
મ_ મં__ ન હ__
મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------
મને મંજૂરી ન હતી.
0
Ma-ē m-n--ū-- n- h---.
M___ m______ n_ h____
M-n- m-n-j-r- n- h-t-.
----------------------
Manē man̄jūrī na hatī.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
મને મંજૂરી ન હતી.
Manē man̄jūrī na hatī.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
હ-- આ--ય----હત--ક--ણ -ે --ે--ંજૂર- - હત-.
હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__
હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------------------------------
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
0
Huṁ----- -- ha-ō ----ṇa-k--manē ---̄jūr- n--h---.
H__ ā___ n_ h___ k_____ k_ m___ m______ n_ h____
H-ṁ ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- m-n- m-n-j-r- n- h-t-.
-------------------------------------------------
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.