መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምንባብን ፣ምጽሓፍን   »   gu વાંચો અને લખો

6 [ሽዱሽተ]

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

6 [છ]

6 [Cha]

વાંચો અને લખો

vān̄cō anē lakhō

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ የንብብ። મ-- વા---યું. મેં વાં___ મ-ં વ-ં-્-ુ-. ------------- મેં વાંચ્યું. 0
mēṁ--ān-----. m__ v_______ m-ṁ v-n-c-u-. ------------- mēṁ vān̄cyuṁ.
ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። મ-- -ક-પ-્ર-વ--ચ્-ો. મેં એ_ પ__ વાં___ મ-ં એ- પ-્- વ-ં-્-ો- -------------------- મેં એક પત્ર વાંચ્યો. 0
Mēṁ-ēk- p--ra vān̄-y-. M__ ē__ p____ v______ M-ṁ ē-a p-t-a v-n-c-ō- ---------------------- Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። મે-----શ--- -----યો મેં એ_ શ__ વાં__ મ-ં એ- શ-્- વ-ં-્-ો ------------------- મેં એક શબ્દ વાંચ્યો 0
M-ṁ -ka-ś-b-a ---̄cyō M__ ē__ ś____ v_____ M-ṁ ē-a ś-b-a v-n-c-ō --------------------- Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። મે--એ- વાક-ય -ા----ું. મેં એ_ વા__ વાં___ મ-ં એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-. ---------------------- મેં એક વાક્ય વાંચ્યું. 0
mē---k- ---ya-vā----u-. m__ ē__ v____ v_______ m-ṁ ē-a v-k-a v-n-c-u-. ----------------------- mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። હું--ક-પત-------- ર-્-ો-છ-ં. હું એ_ પ__ વાં_ ર__ છું_ હ-ં એ- પ-્- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં- ---------------------------- હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું. 0
H-ṁ---a------ vā--c---ahy--chu-. H__ ē__ p____ v____ r____ c____ H-ṁ ē-a p-t-a v-n-c- r-h-ō c-u-. -------------------------------- Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። હુ--એક પુસ--ક--ા-ચી-ર--ય- છ--. હું એ_ પુ___ વાં_ ર__ છું_ હ-ં એ- પ-સ-ત- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં- ------------------------------ હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું. 0
Hu----a-p-st-k---ā-̄---r-hyō chu-. H__ ē__ p______ v____ r____ c____ H-ṁ ē-a p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-. ---------------------------------- Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
ኣነ የንብብ። મે- -ા--્યુ-. મેં વાં___ મ-ં વ-ં-્-ુ-. ------------- મેં વાંચ્યું. 0
Mēṁ--ān̄-yuṁ. M__ v_______ M-ṁ v-n-c-u-. ------------- Mēṁ vān̄cyuṁ.
ንስኻ ተንብብ። તમ- -ા-ચી. ત_ વાં__ ત-ે વ-ં-ી- ---------- તમે વાંચી. 0
T--ē -ān--ī. T___ v_____ T-m- v-n-c-. ------------ Tamē vān̄cī.
ንሱ የንብብ። તે-વા-----ે. તે વાં_ છે_ ત- વ-ં-ે છ-. ------------ તે વાંચે છે. 0
Tē----̄-ē -hē. T_ v____ c___ T- v-n-c- c-ē- -------------- Tē vān̄cē chē.
ኣነ እጽሕፍ። હ- લખ-. હુ લ__ હ- લ-ુ- ------- હુ લખુ. 0
Hu---k--. H_ l_____ H- l-k-u- --------- Hu lakhu.
ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። હુ- -- -ત્- લખ-ં છુ-. હું એ_ પ__ લ_ છું_ હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં- --------------------- હું એક પત્ર લખું છું. 0
Huṁ --a pa--a la---------. H__ ē__ p____ l_____ c____ H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-. -------------------------- Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። હુ---ક -બ-દ -ખુ--છુ-. હું એ_ શ__ લ_ છું_ હ-ં એ- શ-્- લ-ુ- છ-ં- --------------------- હું એક શબ્દ લખું છું. 0
H----k- ----- la-h---c--ṁ. H__ ē__ ś____ l_____ c____ H-ṁ ē-a ś-b-a l-k-u- c-u-. -------------------------- Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። હું -ક-------લ-- --્-ો-છ--. હું એ_ વા__ લ_ ર__ છું_ હ-ં એ- વ-ક-ય લ-ી ર-્-ો છ-ં- --------------------------- હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું. 0
H-ṁ -ka vā--a-lakhī---h-ō chuṁ. H__ ē__ v____ l____ r____ c____ H-ṁ ē-a v-k-a l-k-ī r-h-ō c-u-. ------------------------------- Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። હું-એ- પત્ર-લખ-----ં. હું એ_ પ__ લ_ છું_ હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં- --------------------- હું એક પત્ર લખું છું. 0
Huṁ-ē---p---a-l--hu--chuṁ. H__ ē__ p____ l_____ c____ H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-. -------------------------- Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። હુ--એક---સ--ક લખ---હ--ો છુ-. હું એ_ પુ___ લ_ ર__ છું_ હ-ં એ- પ-સ-ત- લ-ી ર-્-ો છ-ં- ---------------------------- હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું. 0
H-ṁ-ēk----s--ka l---ī-----ō--h--. H__ ē__ p______ l____ r____ c____ H-ṁ ē-a p-s-a-a l-k-ī r-h-ō c-u-. --------------------------------- Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
ኣነ እጽሕፍ። હ- લ-ુ. હુ લ__ હ- લ-ુ- ------- હુ લખુ. 0
H- -----. H_ l_____ H- l-k-u- --------- Hu lakhu.
ንስኻ ትጽሕፍ። ત-----ો ત_ લ_ ત-ે લ-ો ------- તમે લખો 0
Tamē-la-hō T___ l____ T-m- l-k-ō ---------- Tamē lakhō
ንሱ ይጽሕፍ። તેણ--લખ--ું. તે_ લ___ ત-ણ- લ-્-ુ-. ------------ તેણે લખ્યું. 0
tē-- -akhy-ṁ. t___ l_______ t-ṇ- l-k-y-ṁ- ------------- tēṇē lakhyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -