ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
По-е-у--ы--------ё- /--е -ри---?
П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______
П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-?
--------------------------------
Почему ты не пришёл / не пришла?
0
Po-h--- ---ne -ris-ël-- ---------a?
P______ t_ n_ p______ / n_ p_______
P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a-
-----------------------------------
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
Почему ты не пришёл / не пришла?
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
ሓሚመ ኔረ።
Я-б-- -о--н / -ыла б----а.
Я б__ б____ / б___ б______
Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------
Я был болен / была больна.
0
Y---yl -olen---by-a---l-na.
Y_ b__ b____ / b___ b______
Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.
---------------------------
Ya byl bolen / byla bolʹna.
ሓሚመ ኔረ።
Я был болен / была больна.
Ya byl bolen / byla bolʹna.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
Я не-п--ш-л, п---м- -т- я--ыл-бо-е- / была -ольна.
Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______
Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------------------------------
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
0
Y- n- -rish-l- p--omu --to-y- b-l bol-- / --l----l-n-.
Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______
Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.
------------------------------------------------------
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
П-чем- -н- ------шл-?
П_____ о__ н_ п______
П-ч-м- о-а н- п-и-л-?
---------------------
Почему она не пришла?
0
P-ch-m--o-a ne-pr-----?
P______ o__ n_ p_______
P-c-e-u o-a n- p-i-h-a-
-----------------------
Pochemu ona ne prishla?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
Почему она не пришла?
Pochemu ona ne prishla?
ደኺማ ኔራ።
О-- --л------вш-й.
О__ б___ у________
О-а б-л- у-т-в-е-.
------------------
Она была уставшей.
0
Ona byla us-a-----.
O__ b___ u_________
O-a b-l- u-t-v-h-y-
-------------------
Ona byla ustavshey.
ደኺማ ኔራ።
Она была уставшей.
Ona byla ustavshey.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
О----- -ришл-, -о---у-что--н- был- у-т-вш-й.
О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ б___ у________
О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-.
--------------------------------------------
Она не пришла, потому что она была уставшей.
0
O-a n---r-s--a,--oto-----to-o------a ust--s-ey.
O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ b___ u_________
O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y-
-----------------------------------------------
Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
Она не пришла, потому что она была уставшей.
Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
П-ч-м------е ---ш--?
П_____ о_ н_ п______
П-ч-м- о- н- п-и-ё-?
--------------------
Почему он не пришёл?
0
Po-h-mu--n--e -ri-h--?
P______ o_ n_ p_______
P-c-e-u o- n- p-i-h-l-
----------------------
Pochemu on ne prishël?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
Почему он не пришёл?
Pochemu on ne prishël?
ድልየት ኣይነበሮን።
У него -е ---- -ела---.
У н___ н_ б___ ж_______
У н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
-----------------------
У него не было желания.
0
U--e-o -e -yl----el----a.
U n___ n_ b___ z_________
U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-
-------------------------
U nego ne bylo zhelaniya.
ድልየት ኣይነበሮን።
У него не было желания.
U nego ne bylo zhelaniya.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
О- н---ри---, -----у---о-- нег---е был--же--ни-.
О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
------------------------------------------------
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
0
O- ne pr---ël, p--omu ch-o - n--o -e-b-l- -he-an---.
O_ n_ p_______ p_____ c___ u n___ n_ b___ z_________
O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-
----------------------------------------------------
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
По-е-у -ы -е --ие-а--?
П_____ в_ н_ п________
П-ч-м- в- н- п-и-х-л-?
----------------------
Почему вы не приехали?
0
P-c--mu-v---e----yekhal-?
P______ v_ n_ p__________
P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-?
-------------------------
Pochemu vy ne priyekhali?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
Почему вы не приехали?
Pochemu vy ne priyekhali?
መኪና ተባላሽያትና ።
На-а--а-ин-----м-н-.
Н___ м_____ с_______
Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а-
--------------------
Наша машина сломана.
0
Nas---mash-na slo--n-.
N____ m______ s_______
N-s-a m-s-i-a s-o-a-a-
----------------------
Nasha mashina slomana.
መኪና ተባላሽያትና ።
Наша машина сломана.
Nasha mashina slomana.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
Мы -е-п-ие----, п--о-у ч-о ---- -а-и---с---а--.
М_ н_ п________ п_____ ч__ н___ м_____ с_______
М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а-
-----------------------------------------------
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
0
My-ne priyekh-li,-p-t--u --t- nash- ---h--a --o--na.
M_ n_ p__________ p_____ c___ n____ m______ s_______
M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a-
----------------------------------------------------
My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
П--ем--люди -е ---ш--?
П_____ л___ н_ п______
П-ч-м- л-д- н- п-и-л-?
----------------------
Почему люди не пришли?
0
P--hemu-ly-di-ne p--s--i?
P______ l____ n_ p_______
P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i-
-------------------------
Pochemu lyudi ne prishli?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
Почему люди не пришли?
Pochemu lyudi ne prishli?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
О-и оп--да-и на п-ез-.
О__ о_______ н_ п_____
О-и о-о-д-л- н- п-е-д-
----------------------
Они опоздали на поезд.
0
Oni op-z---i na----ezd.
O__ o_______ n_ p______
O-i o-o-d-l- n- p-y-z-.
-----------------------
Oni opozdali na poyezd.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
Они опоздали на поезд.
Oni opozdali na poyezd.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
О----- ---ш----пото-у-ч-о--ни -поз-ал- н- по---.
О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ о_______ н_ п_____
О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д-
------------------------------------------------
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
0
Oni--e--r-s--i---oto---chto--ni--p--da-i--- -----d.
O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ o_______ n_ p______
O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-.
---------------------------------------------------
Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
По-ему-ты ---п-ишёл-/ н- п--шл-?
П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______
П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-?
--------------------------------
Почему ты не пришёл / не пришла?
0
Po---m--t--n---r-s--- / -- prishla?
P______ t_ n_ p______ / n_ p_______
P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a-
-----------------------------------
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
Почему ты не пришёл / не пришла?
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
Мн--был-----ьзя.
М__ б___ н______
М-е б-л- н-л-з-.
----------------
Мне было нельзя.
0
M-- -yl- nel-z-a.
M__ b___ n_______
M-e b-l- n-l-z-a-
-----------------
Mne bylo nelʹzya.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
Мне было нельзя.
Mne bylo nelʹzya.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
Я-н----иш-----н----и-л-,-п--ому--т- м-- было-нельзя.
Я н_ п_____ / н_ п______ п_____ ч__ м__ б___ н______
Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-.
----------------------------------------------------
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
0
Ya -e-pr--hël - -e -----la,----o---chto--ne-by-o-----zy-.
Y_ n_ p______ / n_ p_______ p_____ c___ m__ b___ n_______
Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a-
---------------------------------------------------------
Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.